البحث

عبارات مقترحة:

الآخر

(الآخِر) كلمة تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

الملك

كلمة (المَلِك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعِل) وهي مشتقة من...

الغفور

كلمة (غفور) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) نحو: شَكور، رؤوف،...

«У [матери верующих] Умм Хабибы умер родственник, и [по прошествии трёх дней] она велела принести благовония на основе шафрана и нанесла их на предплечья со словами: “Поистине, я делаю это потому, что я слышала, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил: ‹Не дозволяется женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, соблюдать траур по покойному дольше трёх дней, за исключением мужа: [по нему она должна соблюдать траур] четыре месяца и десять дней›”».

شرح الحديث :

Отец Умм Хабибы Абу Суфьян скончался, а она в своё время слышала, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил соблюдать траур по кому-то, кроме супруга, более трёх дней. И она хотела исполнить это предписание в точности, и потому велела принести себе благовония на основе шафрана и помазала себе предплечья, разъяснив при этом причину, по которой она использует благовония: она слышала, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Не дозволяется женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, соблюдать траур по покойному дольше трёх дней, за исключением мужа: [по нему она должна соблюдать траур] четыре месяца и десять дней».


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية