البحث

عبارات مقترحة:

الرحمن

هذا تعريف باسم الله (الرحمن)، وفيه معناه في اللغة والاصطلاح،...

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

据阿布·法德尔·阿巴斯·本·穆塔利布-愿主喜悦之-传述:“我和真主的使者-愿主福安之-一起见证了侯纳尼战役。我和阿布·苏福扬·本·哈利斯·本·阿布德·穆塔利布一直跟随真主的使者-愿主福安之-,寸步不离。真主的使者-愿主福安之-骑着一匹白骡子。当穆斯林与多神教徒展开战斗时,穆斯林军队节节败退,真主的使者-愿主福安之-却催动骡子向敌人的方向冲去,我只好紧抓使者-愿主福安之-骡子的繮绳,阻止它快速往前冲。阿布·苏福扬则抓着使者-愿主福安之-坐骑,这时真主的使者-愿主福安之-对阿巴斯说:‘快叫树下缔约者。’阿巴斯是一个声音很洪亮的人。他说,我放开喉咙高呼:‘树下的缔约者在哪里?’指主发誓,他们听到我的呼唤,就像母牛护犊一样扑了过来,高呼着:‘我们来了,我们来了。’他们就跟异教徒们厮杀在一起。辅士们也高呼:‘辅士们上啊!辅士们上啊!’呼唤甚至具体到家族成员,有人喊:‘哈力斯·本·赫兹勒吉的后代们,冲啊!’真主的使者-愿主福安之-骑在骡子上,看到他们在浴血奋战,说道:‘这正是战斗激烈之时。’真主的使者-愿主福安之-抓起一把沙石向着异教徒的脸上投了过去,并说:‘指穆罕默德的主发誓,他们失败了!’这时我一直在观察着,只见他们杀得难解难分。指主发誓,使者向他们投去了石子,我看到敌人的士气立刻大减,纷纷败下阵去。”


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية