البحث

عبارات مقترحة:

الآخر

(الآخِر) كلمة تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

الملك

كلمة (المَلِك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعِل) وهي مشتقة من...

উম্মে সালামাহ রাদিয়াল্লাহু ‘আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল! আমি আমার চুলের খোপা খুব শক্ত করে বেঁধে থাকি। আমি নাপাকির গোসল করতে কি তা খুলে নিব? তিনি বললেন, না, তোমার হাতে করে তিনবার মাথায় পানি ঢাললেই তা তোমার জন্য যথেষ্ট হবে। অতঃপর তুমি তোমার সমস্ত দেহে পানি ঢেলে দিবে এবং তাতেই তুমি পবিত্র হয়ে যাবে।

شرح الحديث :

উম্মে সালমাহ রাদিয়াল্লাহু ‘আনহা সংবাদ দেন যে, সে তার মাথার চুল দ্বারা খোপা বাঁধতো। অতঃপর বড় নাপাকী থেকে গোসল করার পদ্ধতি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন যে, চুলের ভিতরে পানি পৌঁছানোর জন্য তা খুলতে হবে নাকি খুলতে হবে না? তিনি বললেন, “না, তোমার হাতে করে তিনবার মাথায় পানি ঢাললেই তা তোমার জন্য যথেষ্ট হবে।” অতঃপর তুমি তোমার সমস্ত দেহে পানি ঢেলে দিবে এবং তাতেই তুমি পবিত্র হয়ে যাবে। অর্থাৎ তুমি বাধ্য নয়, তালু ভর্তি পানি তিনবার ঢেলে দেওয়াই তোমার জন্য যথেষ্ট হবে, যদি চুলের গোড়া ভিজে গেছে ধারণা হয়। চুলের অভ্যন্তরে পানি পৌঁছুক বা নাই পৌঁছুক। কারণ, যদি চুলের অভ্যন্তরে পানি পৌঁছানো ওয়াজিব হয়, তবে খোপা খোলা জরুরী যাতে সে নিশ্চিত হয় যে, পানি পৌঁছেছে নাকি পৌঁছে নি। "ثلاث حَثَيَاتٍ" তিন তালু পানি দ্বারা উদ্দেশ্য তিনের মধ্যে সীমাবদ্ধতা নয় বরং উদ্দেশ্য হলো, চুলের গোড়ায় পানি পৌঁছানো। যদি প্রথমবারে পানি চুলের গোড়ায় পৌঁছে তখন তিনবার হবে সুন্নাত। আর যদি না পৌঁছে তখন হবে ওয়াজিব, যাতে চুলের গোড়ায় পৌঁছে। তারপর তোমার দেহের উপর পানি প্রবাহিত করবে। অর্থাৎ তোমার পুরো দেহে পানি প্রবাহিত করবে। আয়েশা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহার হাদীসে বর্ণিত, অতঃপর তুমি তোমার মাথায় পানি প্রবাহিত করবে। “তারপর তুমি পবিত্র হবে” আবূ দাউদ ও অন্যান্যের বর্ণনায় বর্ণিত, তখন তুমি পবিত্র হলে। অর্থাৎ তুমি বড় নাপাকী থেকে। মোটকথা, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ফাতওয়া দেন যে, বড় নাপাকী বা মাসিক থেকে পবিত্র হওয়ার পর গোসল করতে তাকে তার চুলের খোপা খুলতে হবে। তার জন্য যথেষ্ট হলো, তার মাথার উপর হাত দ্বারা তালু ভর্তি পানি তিনবার দেওয়াই যথেষ্ট এবং পুরো দেহকে পানি দ্বারা ধুয়ে নিবে। এ দ্বারা সে বড় নাপাকী থেকে পবিত্রতা লাভ করবে।


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية