البحث

عبارات مقترحة:

الحيي

كلمة (الحيي ّ) في اللغة صفة على وزن (فعيل) وهو من الاستحياء الذي...

المؤخر

كلمة (المؤخِّر) في اللغة اسم فاعل من التأخير، وهو نقيض التقديم،...

الله

أسماء الله الحسنى وصفاته أصل الإيمان، وهي نوع من أنواع التوحيد...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передал, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Бойтесь двух проклинающих!» Люди спросили: «А что такое два проклинающих, о Посланник Аллаха?» — на что он ответил: «Это проклинающие того, кто испражняется на дороге, по которой ходят люди, и в тени, где они останавливаются».

شرح الحديث :

В этом хадисе содержится приказ остерегаться двух дел, которые влекут за собой проклятие людей. Если кто-то совершает такие дела, то люди обычно начинают бранить и проклинать того, кто их натворил. Таким образом эти дела становятся причиной проклятия. А если это так, то под проклятия подпадают те, кто совершил два этих дела, а именно: испражнение на пешеходных дорогах и в тени, где укрываются люди. Это подобно Словам Всевышнего: «Не оскорбляйте тех, к кому они взывают помимо Аллаха, а не то они станут оскорблять Аллаха из враждебности и по невежеству» (сура 6, аят 108). То есть, вы стали причиной того, что неверующие стали оскорблять Аллаха, ибо вы сами начали оскорблять их божества. В качестве другого примера можно привести слова Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), запретившего оскорблять своих родителей. Когда его спросили о том, разве может человек оскорблять своих родителей, он ответил: «Да, человек начинает оскорблять родителей другого человека, а тот в ответ начинает оскорблять его отца и мать». Получается, что как будто он сам оскорбляет своих родителей, поскольку он стал причиной этого. Слова Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) «кто испражняется на дороге, по которой ходят люди», означают, что человек справляет малую и большую нужду в тех местах, где ходят люди. Несомненно, что так делать запрещено, будь то в месте постоянного проживания или в пути, ибо это причиняет вред и неудобства людям. Всевышний Аллах же сказал: «А те, которые вредят верующим мужчинам и верующим женщинам, взваливают на себя бремя клеветы и явного греха» (сура 33, аят 58). Если же дорога заброшена и по ней не ходят люди, то нет ничего предосудительного справлять на ней нужду, поскольку перестала действовать причина, из-за которой это было запрещено. Слова Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) «и в тени, где они останавливаются», означают, что человек справляет нужду в тех местах, которые люди выбирают для остановки и отдыха. Они останавливаются в этих местах и сидят там. Если же речь идёт о пустынных местах, куда люди не приходят и не стремятся попасть, то нет ничего предосудительного в том, чтобы справлять в их тени нужду, поскольку перестала действовать причина, из-за которой это было запрещено. К тому же, как известно из Сунны, Пророк однажды сел в тени пальмовых зарослей и справил нужду.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية