الكهف

تفسير سورة الكهف آية رقم 29

﴿ﭲﭳﭴﭵﭶﭷﭸﭹﭺﭻﭼﭽﭾﭿﮀﮁﮂﮃﮄﮅﮆﮇﮈﮉﮊﮋﮌﮍﮎﮏﮐﮑ ﴾

﴿وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُؤْمِنْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَكْفُرْ ۚ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ۚ وَإِنْ يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ ۚ بِئْسَ الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا﴾

Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy nói với những kẻ lơ là với Allah với trái tim hời hợt: Những gì Ta mang đến cho các người là chân lý, nó đến từ nơi Allah chứ không phải từ bản thân Ta, Ta không đáp lại lời kêu gọi của các người về việc rời bỏ những người có đức tin.
Bởi thế, ai trong các người muốn tin điều chân lý này thì hãy tin, y sẽ được ban thưởng cho niềm tin đó; và ai trong các người muốn phủ nhận thì hãy cứ phủ nhận rồi y sẽ phải chịu sự trừng phạt thích đáng theo sự mong đợi của y.
Quả thật, TA (Allah) đã chuẩn bị cho những kẻ làm điều sai quấy với bản thân của chúng bởi đã lựa chọn con đường vô đức tin Hỏa Ngục, nơi mà lửa sẽ bao trùm lấy chúng từ mọi phía và chúng không thể thoát ra ngoài được.
Và nếu chúng van xin giảm nhẹ hình phạt thì TA sẽ giảm nhẹ cho chúng bằng loại nước giống như dầu sôi, nó sẽ nướng chín gương mặt của chúng bởi độ nóng của nó, loại nước uống này rất kinh khủng và đáng sợ, nó chẳng những không làm cho hết khát mà còn tăng thêm cơn khát. Và Hỏa Ngục là một nơi nghỉ thật tồi tệ và xấu xa nhất.

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: