تَرْجَمَة الْقُرْآن

تَرْجَمَة الْقُرْآن


علوم القرآن
نقل معاني القرآن الكريم إلى لغات أخرى غير العربية . والترجمة قسمان؛ حرفية، ومعنوية . والجائز منها المعنوية أما الحرفية، فغير ممكنة أصلاً
انظر : أحكام القرآن لابن العربي، 4/88، مناهل العرفان في علوم القرآن للزرقاني، 2/132، ترجمة القرآن الكريم لأحمد علي عبد الله، ص :90

إطلاقات المصطلح :


يُطْلَقُ المُصْطَلَحُ أَيْضًا فِي الآدَابِ فِي بَابِ الدَّعْوَةِ إِلَى الله بِمَعْنَى: (تَبْلِيغِ أَلْفَاظِ القُرْآنِ وَإِيصَالِ مَعَانِيهَا لِلنَّاسِ). وَقَدْ يُطْلَقُ بِمَعْنَى التَّفْسِيرِ المعْرُوفِ، وَهُوَ إِيضَاحُ مَعَانِي القُرْآنِ بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ. وَيَتَعَرَّضُ الفُقَهَاءُ أَيْضًا لِمُصْطَلَحِ (تَرْجَمَةِ القُرْآنِ) فِي كِتَابِ الصَّلاَةِ وَغَيْرِهِ.

المراجع :


شرح أصول في التفسير : 231-230/1 - المقدمات الأساسية في علوم القرآن : ص355 - معجم مصطلحات علوم القرآن : ص57 - مباحث في علوم القرآن : ص324 - مناهل العرفان : 133/2 - أحكام القرآن لابن العربي : (88/4) - مناهل العرفان : (10/2) - مناهل العرفان : (132/2) - التفسير والمفسرون : (22/1) - مناهل العرفان : (132/2) -