البحث

عبارات مقترحة:

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

الحق

كلمة (الحَقِّ) في اللغة تعني: الشيءَ الموجود حقيقةً.و(الحَقُّ)...

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

Enes b. Mâlik -radıyallahu anh- şöyle dedi: “Bir erkek ikinci bir evliliği bakire biriyle yaparsa onun, o bakirenin yanında yedi gün kalması sonra günlerini taksim etmesidir. İkinci evliliği dul bir kadınla yaparsa o dulun yanında üç gün süreyle kalması sonra da günlerini taksim etmesi sünnettendir.” Ebû Kılâbe şöyle demiştir: İstesem Enes -radıyallahu anh- Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'den merfû olarak rivayet etti de derim.

شرح الحديث :

Bir erkek ikinci bir evliliği bakire biriyle yaparsa o bakirenin yanında yedi gün kalır ki birbirlerine alışsınlar, kızın utangaçlığı ve ürkekliği gitsin. Çünkü bakire kız, evlilikte yenidir. Sonra hanımları arasında günlerini eşit bir şekilde taksim etmesi sünnettendir. İkinci evliliğini dul bir kadınla yaparsa, o dul yanında üç gün süreyle kalır. Çünkü bakireden daha az zamana ihtiyacı vardır. Bu doğru hüküm, merfû hadis hükmünde olan bu hadiste gelmiştir. Çünkü raviler şu sünnettendir, diyorlar ise bu sözleriyle Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'den başkasının sünnetini kastetmiyorlardır. Merfû hadisin manası, Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'e izafe edilen hadislerdir.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية