البحث

عبارات مقترحة:

السبوح

كلمة (سُبُّوح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فُعُّول) من التسبيح،...

الأكرم

اسمُ (الأكرم) على وزن (أفعل)، مِن الكَرَم، وهو اسمٌ من أسماء الله...

البر

البِرُّ في اللغة معناه الإحسان، و(البَرُّ) صفةٌ منه، وهو اسمٌ من...

据艾乃斯-愿主喜悦之-传述:阿布∙塔哈对乌姆·苏莱姆说:“我听到真主的使者-愿主福安之-声音虚弱,我知道这是因为饥饿,你有什么吃的东西吗?”她回答说:“我有。”说着便拿出一个大麦面包,然后拿出她的头巾,包上一部分面包,然后把它们放在我的斗篷下面,给我盖好,她让我(艾乃斯)去见真主的使者-愿主福安之-,我出去找到了真主的使者-愿主福安之-,他坐在清真寺里,有几个同伴和他在一起。我站在他们旁边,真主的使者-愿主福安之-说:“阿布∙塔哈派你来的吗?”我回答:“是的。”他问:“这是吃的吗?”我的回答是肯定的。于是,真主的使者-愿主福安之-对和他在一起的人们说:“起来吧。”他们一起走着,我就在他们前面,直到我到了阿布∙塔哈那里,告诉他。阿布∙塔哈说:“乌姆·苏莱姆,真主的使者-愿主福安之-和一些人一起来了,我们却没有足够的食物给他们。她说:“真主和他的使者最清楚。”阿布∙塔哈出去迎接真主的使者-愿主福安之-,他一直跟着他,直到他们都进来。这时,真主的使者-愿主福安之-说:“乌姆·苏莱姆,把你所有的东西都拿出来吧。”她就拿来这饼。真主的使者-愿主福安之-命令把面包切成小块,当乌姆·苏莱姆把脂肪挤在面包上作为佐料时,真主的使者-愿主福安之-说:“让十个人进去。”他允许他们进去吃,他们就吃了,直到吃饱为止。然后他们出去了。他又一次说:“再给十个人吃吧,”他允许他们吃,直到所有的人都吃饱了,他们是七十或八十个人。”在另一个叙述中说:“他们继续进出,一次十个人,直到所有的人都吃饱了。然后,他把剩菜收集起来,和吃的量一样。”在另一个叙述中,“他们一次十个人,直到有八十个人吃了。然后先知-愿主福安之-和家里人都吃了,仍然还有剩余的食物。”在另一段叙述中:“剩余的食物足够养活他们的邻居。”在另一段叙述中,艾乃斯说:“有一天我来到真主的使者-愿主福安之-面前,发现他和他的同伴们坐在一起。他用绷带绑住了自己的肚子。我问他的一些同伴,为什么真主的使者-愿主福安之-绑他的肚子。他们说是因为饥饿。我就去见乌姆·苏莱姆的丈夫阿布∙塔哈,对他说:“叔叔啊,我看见了真主的使者-愿主福安之-用绷带绑住肚子。我问他的一些同伴其原因,他们说是由于饥饿。“阿布∙塔哈到他母亲跟前说:“有什么吃的吗?”她说:“是的,我有一些面包和一些枣子。如果真主的使者-愿主福安之-独自来到我们这里,应该够吃,但如果有人与他同行,这些可能就不够了。”他提到了其余的圣训。


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية