الحميد
(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...
Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Поднимая голову после последнего поясного поклона, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил: “О Аллах, спаси Айяша ибн Рабиа! О Аллах, спаси Саляму ибн Хишама! О Аллах, спаси аль-Валида ибн аль-Валида! О Аллах, спаси слабых из числа верующих! О Аллах, будь суров с племенем Мудар! О Аллах, сделай так, чтобы их постигли голодные годы, как во времена Юсуфа!” И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил: “Да простит Аллах племени Гифар, и да пошлёт Аллах мир племени Аслям!”». Ибн Абу аз-Зинад сказал, передавая от своего отца, что всё это Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил во время молитвы-фаджр.
Поднимая голову после последнего поясного поклона молитвы-фаджр, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «О Аллах, спаси Айяша ибн Рабиа! О Аллах, спаси Саляму ибн Хишама! О Аллах, спаси аль-Валида ибн аль-Валида! О Аллах, спаси слабых из числа верующих!» Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обращался к Аллаху с мольбами за этих сподвижников, прося для них спасения и избавления от мучений, поскольку они были в плену у мекканских язычников. Айяш ибн Рабиа был братом Абу Джахля по матери, и Абу Джахль держал его в заточении в Мекке. Саляма ибн Хишам также был братом Абу Джахля, рано принявшим ислам, и его мучили, пытаясь заставить его отречься от религии Аллаха, и не давали ему переселяться. А аль-Валид ибн аль-Валид был братом Халида ибн аль-Валида, и его тоже держали в Мекке, но позже ему удалось сбежать от них. Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «О Аллах, будь суров с племенем Мудар! О Аллах, сделай так, чтобы их постигли голодные годы, как во времена Юсуфа!» То есть: о Аллах, покарай самым суровым образом неверующих курайшитов, которые принадлежат к племени Мудар, и пусть их наказанием станут семь или более засушливых и голодных лет, подобных годам, которые были во времена пророка Юсуфа (мир ему). Употреблено слово «ватаа», обозначающее «наступать ногой», и можно было бы предположить, что речь идёт об одном из качеств Аллаха, однако никто из наших праведных предшественников и мусульманских учёных не считал, что речь идёт о качестве Всемогущего и Великого Аллаха. Таким образом, это слово надлежит понимать как указание на суровость наказания, и к Аллаху оно относится в качестве Его действия и как нечто предопределённое Им. А Аллаху об этом известно лучше. Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Да простит Аллах племени Гифар». Это могло быть испрашиванием для них прощения, но могло быть и сообщением о том, что Всевышний Аллах простил им. «и да пошлёт Аллах мир племени Аслям». Это могла быть мольба о даровании мира аслямитам и о том, чтобы Он не повелел воевать с ними, а могло быть и сообщение о том, что Аллах уже даровал им мир и не повелит сражаться с ними. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обращался к Аллаху с мольбами именно за представителей этих двух племён, потому что гифариты рано приняли ислам, а аслямиты жили в мире с Пророком (мир ему и благословение Аллаха). Ибн Абу аз-Зинад сказал, передавая от своего отца, что всё это Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил во время молитвы-фаджр. То есть передав всё сказанное Пророком (мир ему и благословение Аллаха) от своего отца, он пояснил, что эти слова Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) произносил во время молитвы-фаджр.
رمضانُ شهرُ الانتصاراتِ الإسلاميةِ العظيمةِ، والفتوحاتِ الخالدةِ في قديمِ التاريخِ وحديثِهِ.
ومنْ أعظمِ تلكَ الفتوحاتِ: فتحُ مكةَ، وكان في العشرينَ من شهرِ رمضانَ في العامِ الثامنِ منَ الهجرةِ المُشَرّفةِ.
فِي هذهِ الغزوةِ دخلَ رسولُ اللهِ صلّى اللهُ عليهِ وسلمَ مكةَ في جيشٍ قِوامُه عشرةُ آلافِ مقاتلٍ، على إثْرِ نقضِ قريشٍ للعهدِ الذي أُبرمَ بينها وبينَهُ في صُلحِ الحُدَيْبِيَةِ، وبعدَ دخولِهِ مكةَ أخذَ صلىَ اللهُ عليهِ وسلمَ يطوفُ بالكعبةِ المُشرفةِ، ويَطعنُ الأصنامَ التي كانتْ حولَها بقَوسٍ في يدِهِ، وهوَ يُرددُ: «جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا» (81)الإسراء، وأمرَ بتلكَ الأصنامِ فكُسِرَتْ، ولما رأى الرسولُ صناديدَ قريشٍ وقدْ طأطأوا رؤوسَهمْ ذُلاً وانكساراً سألهُم " ما تظنونَ أني فاعلٌ بكُم؟" قالوا: "خيراً، أخٌ كريمٌ وابنُ أخٍ كريمٍ"، فأعلنَ جوهرَ الرسالةِ المحمديةِ، رسالةِ الرأفةِ والرحمةِ، والعفوِ عندَ المَقدُرَةِ، بقولِه:" اليومَ أقولُ لكمْ ما قالَ أخِي يوسفُ من قبلُ: "لا تثريبَ عليكمْ اليومَ يغفرُ اللهُ لكمْ، وهو أرحمُ الراحمينْ، اذهبوا فأنتمُ الطُلَقَاءُ".