البحث

عبارات مقترحة:

الآخر

(الآخِر) كلمة تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

الغفور

كلمة (غفور) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) نحو: شَكور، رؤوف،...

القدوس

كلمة (قُدُّوس) في اللغة صيغة مبالغة من القداسة، ومعناها في...

Narró Buraida -Al-lah esté complacido con él- que un hombre pregonó en la mezquita diciendo: ¿Quién ha visto un dromedario pardo? El Mensajero de Al-lah le dijo: “Ojalá no lo encuentres. Las mezquitas fueron construidas para lo que son”.

شرح الحديث :

Nos informa Buraida -Al-lah esté complacido con él- en este hadiz de que el Mensajero de Al-lah oyó a un hombre pregonando en la mezquita: ¿Quién ha visto un dromedario pardo? El que lo conozca que avise a sus dueños. El Mensajero de Al-lah le dijo: “Ojalá no lo encuentres”, o como se dice en otro relato “que Al-lah no te lo devuelva”. “Las mezquitas fueron construidas para lo que son”. Luego le aclaró por qué lo había suplicado contra él: las mezquitas son la casa de Al-lah y no fueron construidas para cuestiones mundanas como buscar ganado perdido, vender o comprar, sino para el rezo, la adoración de Al-lah Enaltecido sea y pedir la salvación en la Otra Vida.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية