البحث

عبارات مقترحة:

الوكيل

كلمة (الوكيل) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (مفعول) أي:...

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

العفو

كلمة (عفو) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعول) وتعني الاتصاف بصفة...

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «L'Heure n'adviendra pas tant que vous n’aurez pas combattu les non-Arabes de Khuz et Kirmân, les gens aux visages rouges, aux nez aplatis et aux petits yeux. Leurs visages sont tels des boucliers couverts de peau et leurs sandales sont en poils !»

شرح الحديث :

Avant l’avènement de l’Heure de la fin du monde, les musulmans combattront les gens de Khuz et de Kirmân, des contrées étrangères aux Arabes. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a décrit ces personnes en disant que leurs visages étaient rougeâtres, à cause du froid, leurs nez aplatis et qu'ils avaient de petits yeux. Leurs visages sont larges et arrondis comme des boucliers, ils sont épais et leur chair est abondante, ce qui les fait ressembler aux boucliers quand ils sont recouverts de peau. Ils marchent dans des sandales faites de poils.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية