الهجرة وأحكامها
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал: "Однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил отряд для нападения на племя Хас’ам. Некоторые [верующие] люди из их числа стали искать убежища, совершив земной поклон, [чтобы муджахиды поняли, что они тоже мусульмане,] но из-за быстроты атаки [муджахидов] были убиты [вместе с многобожниками]. Когда об этом стало известно Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он велел выплатить за них половину виры (штраф за убийство) и сказал: "Я непричастен к любому мусульманину, живущему среди многобожников”. Сподвижники спросили: "О Посланник Аллаха, почему?" И он ответил: "Не должны огни [очагов мусульман и неверующих] находиться в видимости друг от друга".  
عن جرير بن عبد الله قال: بعث رسول الله -صلى الله عليه وسلم- سَرِيَّةً إلى خَثْعَمٍ فاعٍتَصَمَ نَاسٌ منهم بالسجود، فَأَسْرَعَ فيهم القَتْلُ قال: فَبَلَغَ ذلك النبيَّ -صلى الله عليه وسلم- فَأَمَرَ لهم بنصف العَقْلِ وقال: «أنا بريء من كل مسلم يُقيم بين أَظْهُرِ المشركين». قالوا: يا رسول الله لم؟ قال: «لا تَرَاءَى نَارَاهُما».

شرح الحديث :


как-то раз Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил в военную экспедицию небольшой отряд. Поход был организован против группы людей из племени Хас’ам, которые были неверующими. Во время нападения некоторые люди, жившие среди этого племени, стали совершать земной поклон, показывая, что они мусульмане. Однако мусульмане столь молниеносно напали на племя, что перебили своих единоверцев, полагая, что они являются многобожниками из-за их проживания среди язычников. Когда выяснилось, что часть убитых действительно была мусульманами, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выплатил выкуп за убийство, который был равен половине выкупа за убитого мусульманина. Он не выплатил за них полный выкуп, поскольку они сами были виноваты в произошедшем убийстве. Шариат запрещает мусульманам жить в странах неверия. Они не должны жить среди многобожников и близко соприкасаться с их очагами, видя огонь друг друга, поскольку необходимо отрекаться от неверия и его приверженцев.  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية