البحث

عبارات مقترحة:

المحيط

كلمة (المحيط) في اللغة اسم فاعل من الفعل أحاطَ ومضارعه يُحيط،...

الودود

كلمة (الودود) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) من الودّ وهو...

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

Narró Abu Umama -Al-lah esté complacido con él- que el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “Las mejores caridades son: una carpa que se use en la causa de Al-lah, un esclavo que se use en la causa de Al-lah y una montura que se use en la causa de Al-lah”.

شرح الحديث :

Significado del hadiz: las mejores cosas que puede dar en caridad una persona son estas tres: una carpa, un esclavo y una montura, da igual si estas caridades se le dan a un luchador por la causa de Al-lah o para alguna persona necesitada, ya que esto es para la causa de Al-lah -el Altísimo- estas cosas tienen una preferencia ya que las personas las necesitaban mucho en aquel tiempo, entonces el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- quiso incitarlos a donarlos, mientras que hoy en día quizás esas necesidades ya no están presentes o existen solamente en algunos lugares pero de forma mínima, el juicio se toma de acuerdo a lo más común, este hadiz tiene similitud al hadiz de Aisha -Al-lah esté complacido con ella- ella narró que el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “¡Aisha! En el hogar en el que no haya dátiles sus moradores pasaran hambre” transmitido por Muslim, el Shaikh Ibn Baz -Al-lah tenga misericordia de él- dijo: “entre la gente de conocimiento se ha llegado a la conclusión de que se refiere a quienes su comida se basaba en dátiles como la gente de Medina en el tiempo del profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- o alimentos parecidos a los dátiles”.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية