آداب العالم والمتعلم
Абу Хурейра (да будет доволен им Аллах) передал: «Однажды к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) пришёл какой-то бедуин и сказал: "О Посланник Аллаха, укажи мне на такое дело, совершив которое я войду в Рай". Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил: "Поклоняйся Аллаху, ничего не придавая Ему в сотоварищи, выстаивай молитву, выплачивай предписанный закят и постись в рамадане". Тогда бедуин воскликнул: "Клянусь Тем, в Чьей Длани душа моя, я ничего не добавлю к этому!", — а когда он повернулся, чтобы уйти, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "Пусть тот, кто обрадуется, взглянув на человека из числа обитателей Рая, посмотрит на этого [бедуина]"».  
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- أن أعْرَابيًا أتَى النبي -صلى الله عليه وسلم- فقال: يا رسول الله، دُلَّنِي على عمل إذا عَمِلتُه، دخلت الجنة. قال: «تَعْبُدُ الله لا تُشرك به شيئا، وتُقِيم الصلاة، وتُؤتي الزكاة المَفْرُوضَة، وتصوم رمضان» قال: والذي نفسي بيده، لا أَزِيْدُ على هذا، فلمَّا ولَّى قال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «من سَرَّه أن يَنْظَر إلى رجُل من أهل الجَنَّة فَلْيَنْظر إلى هذا».

شرح الحديث :


Абу Хурейра (да будет доволен им Аллах) сообщает, что однажды какой-то человек из числа жителей пустыни прибыл к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и попросил его указать ему на такое дело, совершив которое он попадёт в Рай. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) ответил ему, что вхождение в Рай и спасение от Ада зависят от выполнения столпов ислама. В частности, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поклоняйся Аллаху, ничего не придавая Ему в сотоварищи...» — в этих словах выражена суть свидетельства единобожия «Ля иляха илля-Ллах». Это свидетельство является первым столпом ислама, ибо его смысл заключается в следующем: нет никого, кто по праву заслуживал бы поклонения, кроме Аллаха. Из свидетельства единобожия следует, что необходимо выделять для поклонения только Аллаха, т. е. поклоняться одному лишь Аллаху, не придавая Ему никого и ничего в сотоварищи. «...Выстаивай молитву...», т. е. совершай пять ежедневных молитв, которые Аллах предписал и вменил в обязанность Своим рабам, в том числе и пятничную молитву. «...Выплачивай предписанный закят», т. е. отдавай установленный Шариатом закят, который Аллах вменил тебе в обязанность, и выделяй его тем категориям людей, которые имеют право на получение закята. «...И постись в рамадане», т. е. всегда соблюдай пост в месяце рамадан, когда он наступает. Тогда бедуин воскликнул: «Клянусь Тем, в Чьей Длани душа моя, я ничего не добавлю к этому!», т. е. к тем обязательным деяниям, которые я услышал от тебя, я ничего не прибавлю из дел поклонения. В версии Муслима дополнительно сообщается, что этот бедуин сказал: «...и я ничего не убавлю из этого». А когда он повернулся, чтобы уйти, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Пусть тот, кто обрадуется, взглянув на человека из числа обитателей Рая, посмотрит на этого», т. е. на этого бедуина, ибо он относится к обитателям Рая, если будет неуклонно совершать то, что я ему приказал. Этот вывод сделан на основании хадиса, который содержится в «Сахихе» Муслима и передан со слов Пророка (мир ему и благословение Аллаха) Абу Айюбом (да будет доволен им Аллах): «Если ты будешь неуклонно придерживаться того, что тебе приказано, то войдёшь в Рай». Как можно заметить, в этом хадисе не упомянут хадж к Заповедному Дому Аллаха, хотя он является пятым столпом ислама. Это, возможно, объясняется тем, что в тот момент хадж ещё не был вменён в обязанность. Таким образом, данный хадис указывает на то, что человек, который выполняет обязательства, возложенные на него Аллахом, – строгое единобожие, совершение пяти ежедневных обязательных молитв, соблюдение поста в рамадане и выплата закята наряду с отстранением от всего, что запрещено Шариатом, – заслуживает вхождения в Рай и спасения от Ада.  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية