البحث

عبارات مقترحة:

السلام

كلمة (السلام) في اللغة مصدر من الفعل (سَلِمَ يَسْلَمُ) وهي...

الباطن

هو اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (الباطنيَّةِ)؛ أي إنه...

الخلاق

كلمةُ (خَلَّاقٍ) في اللغة هي صيغةُ مبالغة من (الخَلْقِ)، وهو...

از عیاض بن حمار رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «أَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلاثَةٌ: ذُو سُلْطانٍ مُقْسِطٌ مُوَفَّقٌ، ورَجُلٌ رَحِيمٌ رَقيقُ القَلْبِ لِكُلِّ ذِى قُرْبَى وَمُسْلِمٍ، وعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ ذُو عِيالٍ»: «اهل بهشت سه دسته اند: حاکم و صاحب قدرتِ عادلی که - در فرمانبرداری از الله و اجرای شريعتش - موفّق باشد؛ و مرد دلسوزی که به خويشاوندان خود و هر مسلمانی مهربانی می کند؛ و هر مرد نيازمند و عيال واری که عزت نفس دارد و خويشتن دار است».

شرح الحديث :

این حدیث کسی که قدرت را در دست دارد به اقامه ی عدل و داد در بین مردم، کسی که قوم و خویشی داشته و زیاد با مردم سر و کار دارد، به صفات رحمت و مهربانی و دلسوزی و در نهایت کسی را که عیال وار است و نفقه ی عده ای را بر عهده دارد به درخواست نکردن چیزی از مردم و مبالغه در این مساله تشویق می کند؛ و در ادامه بیان می کند: پاداش کسانی که چنین باشند، بهشت است. و اینکه سه گروه را ذکر می کند، از باب حصر نیست بلکه از باب درک آسان تر آن از سوی شنونده و تسریع در فهمیدن آن و حفظ کلام می باشد.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية