البحث

عبارات مقترحة:

الشاكر

كلمة (شاكر) في اللغة اسم فاعل من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

النصير

كلمة (النصير) في اللغة (فعيل) بمعنى (فاعل) أي الناصر، ومعناه العون...

الغني

كلمة (غَنِيّ) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من الفعل (غَنِيَ...

イーマーンの基幹 - ⑤最後の日への信仰‐8(預言者たちの水辺)

اليابانية - 日本語

المؤلف ムハンマド・ブン・イブラーヒーム・アッ=トゥワイジリー ، サイード佐藤
القسم مقالات
النوع نصي
اللغة اليابانية - 日本語
المفردات الإيمان باليوم الآخر
信仰の6柱の1つである最後の日への信仰に関連して、来世における預言者ムハンマド(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)の水辺や、その特徴などについて見ていきます。

التفاصيل

預言者たちの水辺   ●     偉大かつ荘厳なるアッラーは全ての預言者に、水を飲むための水辺を1箇所授けられました。そして預言者ムハンマド(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の水辺がその中で最も偉大かつ美味であり、審判の日に最も沢山の人が集まってくる場所なのです。   ●     預言者ムハンマド(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の水辺の特徴:   1-アブドッラー・ブン・アムル(彼らにアッラーのご満悦あれ)は言いました:「預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言いました:“私の水辺はその距離が1月の行程ほどもあり、その水は乳よりも白い。またその香りは麝香よりも芳しく、そのひしゃくは天の星々のようである。そしてそこで飲んだ者は、以後決して喉を乾かせることがない。”」(アル=ブハーリーとムスリムの伝承[1])   2-アナス・ブン・マーリク(彼にアッラーのご満悦あれ)によればアッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)はこう言いました:「私の水辺の大きさは、アイラ(シリアの1都市)とイエメンのサヌアーゥほどもある。そしてそこには天の星の数ほどのひしゃくがある。」(アル=ブハーリーとムスリムの伝承[2])   ●     水辺から放逐される者:   アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)によればアッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言いました:「審判の日、何人かのサハーバ(教友)が私のもとにやって来るが、水辺からは遠ざけられる。それで私は言う:“主よ、私のサハーバ(教友)が!”すると(アッラーは)仰られる:“あなたは彼らがあなたの死後、何をしたのか知らないのだ。彼らは実にひどい背教の仕方でイスラームを棄てたのだ。”」(アル=ブハーリーとムスリムの伝承[3])   [1] サヒーフ・アル=ブハーリー(6579)、サヒーフ・ムスリム(2292)。文章はムスリムのもの。 [2] サヒーフ・アル=ブハーリー(6580)、サヒーフ・ムスリム(2303)。文章はアル=ブハーリーのもの。 [3] サヒーフ・アル=ブハーリー(6585)、サヒーフ・ムスリム(2290・2291)。文章はアル=ブハーリーのもの。