البحث

عبارات مقترحة:

الإله

(الإله) اسمٌ من أسماء الله تعالى؛ يعني استحقاقَه جل وعلا...

السبوح

كلمة (سُبُّوح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فُعُّول) من التسبيح،...

السيد

كلمة (السيد) في اللغة صيغة مبالغة من السيادة أو السُّؤْدَد،...

預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)のドゥアーから

اليابانية - 日本語

المؤلف ムハンマド・ブン・イブラーヒーム・アッ=トゥワイジリー ، サイード佐藤
القسم مقالات
النوع نصي
اللغة اليابانية - 日本語
المفردات الدعاء من السنة
預言者ムハンマド(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)が用いていたドゥアー(祈願)の言葉の数々をご紹介します。

التفاصيل

2‐預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)のドゥアー(祈願)から ● アナス(彼にアッラーのご満悦あれ)は言いました:「アッラーの使徒(彼にアッラーからの平安と祝福あれ)は言いました:“ドゥアーするならば、願い事ははっきりと言うのだ。そしてこのように言うのではない:「アッラーよ、あなたがお望みならば何々をお与え下さい。」というのも、アッラーはそのようなこと(つまり願い事をはっきり言うこと)を厭われはしないからである。"」(アル=ブハーリーとムスリムの伝承[1]) ● 以下に示すのは、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の唱えていたドゥアーの数々です。ムスリムはその状況に合わせて適当なドゥアーを選び、願い事が実現するための諸要因を実践しつつ、それでもって祈るのです。 ● 「アッラーよ、私たちの主よ、あなたに全ての称賛あれ。あなたは天地を司られ、維持されるお方。あなたに全ての称賛あれ。あなたは天地とそこにあるものの全ての主。あなたに全ての称賛あれ。あなたは天地とそこにあるものの光。あなたは真理で、その御言葉は真理です。そしてあなたのお約束は真理で、あなたとの謁見も真理です。天国は真理であり、地獄も真理であり、審判の日も真理です。アッラーよ、私はあなたに服従しました。あなたを信仰しました。そしてあなたにタワックル(全てを委ねること)し、あなたによって議論し、あなたにこそ裁決を求めます。ゆえに既に私が犯し、またこれから犯す過ちをお赦し下さい。私が密かに犯し、また露わに犯した過ちをお赦し下さい。また私自身よりもあなたが良くご存知である過ちをお赦し下さい。あなたの他に真に崇拝すべきお方はありません。」(アル=ブハーリーとムスリムの伝承[2]) ● 預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は、次のドゥアーをよく唱えていました:-「私たちの主よ、私たちは信仰しました。それゆえ私たちの罪をお赦しになり、私たちを地獄の業火の懲罰からお守り下さい。」,(クルアーン3:16)(アル=ブハーリーとムスリムの伝承[3]) ● 「アッラーよ、私はあなたに無能と怠惰、臆病と老衰、吝嗇からのご加護を求めます。またあなたに、墓の中の懲罰[4]と生と死の試練からのご加護を求めます。」(アル=ブハーリーとムスリムの伝承[5]) ● アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は試練の厳しさと破滅の到来、定命で定められた悪事と敵によって不幸を嘲笑われることからのアッラーのご加護を乞いました。(アル=ブハーリーとムスリムの伝承[6]) ● 「アッラーよ、私の諸事の守護であるところの、私の宗教を正して下さい。そして私の暮らしがそこにあるところの、私の現世を正して下さい。そして私の還り所がそこにあるところの、私の来世を正して下さい。そして私にとって生をあらゆる善において豊かなものとし、私にとって死をあらゆる悪から安らかなものとして下さい。」(ムスリムの伝承[7]) ● 「アッラーよ、私はあなたに正しい導きとタクワー[8]、禁じられたものや人に物乞いすることから潔白であること、そして自ら足りることを求めます。」(ムスリムの伝承[9]) ● 「アッラーよ、私はあなたに無能と怠惰、臆病と吝嗇、そして老衰と墓の中の懲罰からのご加護を願います。アッラーよ、私の魂にタクワー[10]をお授け下さい。そしてそれを清めて下さい。あなたは魂を清められるに最善のお方であり、その後見者であり庇護者であられます。アッラーよ、私はあなたに無益な知識と畏怖の念を欠いた心、そして満たされない魂と受け入れられないドゥアーからのご加護を乞います。」(ムスリムの伝承[11]) ● 「アッラーよ、私を導き、私(の諸事)を正して下さい。」「アッラーよ、私はあなたに正しい導きと(全ての物事における)正しさを願います。」(ムスリムの伝承[12]) ● 「アッラーよ、私はあなたに私が既に行った悪と、まだ行っていない悪からのご加護を乞います。」(ムスリムの伝承[13]) ● 「アッラーよ、私はあなたに心配と悲しみ、無力さと怠慢、臆病と吝嗇、そして債務の重荷と人々の圧制からのご加護を願います。」(アル=ブハーリーの伝承[14]) ● 「偉大かつ寛大なアッラー以外に真に崇拝すべきものはなく、偉大なる玉座の主であるアッラー以外に真に崇拝すべきものはなく、天地の主、貴い玉座の主アッラーの他に真に崇拝すべきものはありません。」(アル=ブハーリーとムスリムの伝承[15]) ● 「アッラーよ、心を移り変わらせるお方よ。私たちの心をあなたへの服従へと移り変わらせて下さい。」(ムスリムの伝承[16]) ● 「アッラーよ、私はあなたに臆病と吝嗇、厭わしい年齢に戻らされること[17]、そして現世の試練と墓の懲罰からのご加護を求めます。」(アル=ブハーリーの伝承[18]) ● 「アッラーよ、私はあなたに怠惰と老衰、そして抱えきれない負債と罪を作ることからのご加護を乞います。アッラーよ、私はあなたに地獄の懲罰と地獄の試練、墓の中の試練と墓の懲罰、富の試練の悪と貧困の試練の悪、そして偽メシアの試練の悪からのご加護を乞います。アッラーよ、私の罪を雪水と雹でもって洗い流して下さい。そしてあなたが純白の衣を汚れから清められるように、私の心を罪から清めて下さい。そしてあなたが東西を遠く分け隔てられたように、私と私の罪の間を遠ざけて下さい。」(アル=ブハーリーとムスリムの伝承[19]) ● 「アッラーよ、私は自分自身に多くの不正を働きました。そして罪を赦されるお方は、あなたをおいて他にはありません。ですから私を赦し、私にご慈悲を垂れて下さい。あなたこそよく赦すお方、慈悲深きお方であられます。」(アル=ブハーリーとムスリムの伝承[20]) ● 「アッラーよ、私はあなたに服従し、あなたを信仰しました。あなたにタワックル(全てを委ねること)し、あなたに悔悟しました。そしてあなたゆえに争いました。アッラーよ、私はあなたの他には真に崇拝すべきいかなるものもないあなたの威厳によって、あなたが私を害されることのないようご加護をお願い申し上げます。あなたは死ぬことのない、永生されるお方です。そしてジンと人間は死ぬ(定めな)のです。」(アル=ブハーリーとムスリムの伝承[21]) ● 「アッラーよ、私の罪と無知と私の全ての事柄における行き過ぎ、そして私よりもあなたがよくご存知であるところの私の罪をお赦し下さい。アッラーよ、私の真剣さと戯れ (における罪)と、私の過ちと故意(によって犯した罪)をお赦し下さい。それらは全て私からのものです。アッラーよ、私が既に行ったものと、まだ行っていないもの、そして密かに行ったものと露わに行ったもの、また私よりもあなたがご存知であるところの私の罪をお赦し下さい。あなたこそは(服従する者をそのご慈悲と成功へと)近づけ、(そうしない者をそこから)遠のけられるお方。あなたは全能のお方であられます。」(アル=ブハーリーとムスリムの伝承[22]) ● 「アッラーよ、私はあなたに、あなたからの恩恵が(私から)消失すること、あなたからの守護が(私から)取り除けられること、(私に対する)不意の災厄と、(あなたからの)全てのお怒りからのご慈悲を乞います。」(ムスリムの伝承[23]) ● 「アッラーよ、私を赦し、私にご慈悲を垂れ、私を正しく導き、守り、そして私に糧をお恵み下さい。」(ムスリムの伝承[24]) ●

المرفقات

2

預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)のドゥアーから
預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)のドゥアーから