البحث

عبارات مقترحة:

الشهيد

كلمة (شهيد) في اللغة صفة على وزن فعيل، وهى بمعنى (فاعل) أي: شاهد،...

الحليم

كلمةُ (الحليم) في اللغة صفةٌ مشبَّهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل)؛...

السبوح

كلمة (سُبُّوح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فُعُّول) من التسبيح،...

Muḥammad ibn ʽAmr ibn ʽAṭâ' dit : " J'ai entendu Abû Ḥumayd As-Sâʽidî, au milieu de dix compagnons du messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), dont Abû Qatâdah, dire : " Je vais vous enseigner la façon de prier du prophète (sur lui la paix et le salut)". ils dirent : " Pourquoi donc ? Tu n'étais ni celui d'entre nous qui le suivait le plus, ni son plus ancien compagnon ". " Si ", dit-il. " Montre donc ", dirent-ils. Il dit : " Quand il se levait pour la prière, le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) levait les mains jusqu'aux épaules. Ensuite, il disait " Allah est le plus grand ", jusqu'à ce que chaque os ne prenne sa place, bien droit. Ensuite, il récitait. Ensuite, il disait " Allah est le plus grand " et levait les mains jusqu'aux épaules. Ensuite, il s'inclinait et posait les paumes de ses mains sur ses genoux. Là, il se tenait droit, sans pencher la tête et sans la relever. Ensuite, il relevait la tête et disait : " Allah répond à celui qui Le loue ", puis il levait les mains jusqu'aux épaules, bien droit. Ensuite, il disait : "Allah est le plus grand ", puis il se prosternait sur le sol en écartant ses bras de ses flancs. Ensuite, il relevait la tête et étalait son pied gauche, sur lequel il s'asseyait. Prosterné, il ouvrait ses orteils. Il se prosternait puis disait : "Allah est le plus grand". Il relevait la tête et étalait son pied gauche, sur lequel il s'asseyait, jusqu'à ce que chaque os reprenne sa place. Ensuite, dans la suivante, il agissait de la même façon. Ensuite, quand il se relevait après les deux unités de prière, il disait " Allah est le plus grand " et levait les mains jusqu'aux épaules, comme lorsqu'il disait " Allah est le plus grand " pour commencer la prière. Ensuite, il agissait ainsi durant toute la prière et quand venait la prosternation qui précédait le salut, il écartait son pied gauche et s'asseyait sur le sol, sur son côté gauche". Ils dirent : " Tu as dit vrai, c'est ainsi qu'il priait (sur lui la paix et le salut) ".

شرح الحديث :

Ce noble récit de la tradition prophétique montre la façon dont le prophète (sur lui la paix et le salut) accomplissait la prière, la meilleure façon de faire pour celui qui veut prier. Toutes les actions de la prière y sont citées, les piliers, les obligations et les recommandations, du début jusqu'au salut, de la manière suivante : quand il se levait pour la prière, le prophète (sur lui la paix et le salut) levait les mains jusqu'aux épaules. Ensuite, il disait " Allah est le plus grand ", jusqu'à ce que chaque os retrouve sa place, avec recueillement, bien droit. Ensuite, il récitait. Ensuite, il disait " Allah est le plus grand " et levait les mains jusqu'aux épaules. Ensuite, il s'inclinait et posait les paumes de ses mains sur ses genoux. Là, il se tenait incliné, sans lever la tête et sans la baisser. Ensuite, il relevait la tête et disait : " Allah répond à celui qui le loue ", puis il levait les mains jusqu'aux épaules, bien droit. Ensuite, il disait : " Allah est le plus grand ", puis il se prosternait sur le sol en écartant ses bras de ses flancs. Ensuite, il relevait la tête et étalait son pied gauche, sur lequel il s'asseyait. Prosterné, il ouvrait ses orteils. Il se prosternait puis disait : "Allah est le plus grand". Il relevait la tête et étalait son pied gauche, sur lequel il s'asseyait, jusqu'à ce que chaque os reprenne sa place. Ensuite, dans l'unité suivante, il agissait de la même façon. Ensuite, quand il se relevait après les deux unités de prière, il disait " Allah est le plus grand " et levait les mains jusqu'aux épaules, comme lorsqu'il disait " Allah est le plus grand " pour commencer la prière. Ensuite, il agissait ainsi durant toute la prière et quand venait l'assise qui précédait le salut, il écartait son pied gauche et s'asseyait sur le sol, sur son côté gauche.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية