البحث

عبارات مقترحة:

المهيمن

كلمة (المهيمن) في اللغة اسم فاعل، واختلف في الفعل الذي اشتقَّ...

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

الأحد

كلمة (الأحد) في اللغة لها معنيانِ؛ أحدهما: أولُ العَدَد،...

از ابوهریره رضی الله عنه روایت است که می گوید: همراه رسول الله در بازاری از بازارهای مدینه بودم که ایشان بازگشت و من نیز بازگشتم؛ و سپس سه بار فرمود: «أَيْنَ لُكَعُ، ادْعُ الحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ»: «کوچولو کجاست؟ حسن بن علی را صدا بزنید». پس حسن بن علی درحالی به سوی رسول الله صلی الله علیه وسلم به راه افتاد که گردنبندی در گردن داشت؛ و رسول الله صلی الله علیه وسلم دستش را دراز کرد و حسن نیز دستش را دراز کرد و رسول الله صلی الله علیه وسلم او را در آغوش گرفت و فرمود: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ، وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُ»: «یا الله، من او را دوست دارم پس او را دوست بدار و دوست بدار کسی که او را دوست بدارد». ابوهریره می گوید: بعد از آن کسی نزد من محبوب تر از حسن بن علی نبود.

شرح الحديث :

ابوهریره رضی الله عنه همراه رسول الله در یکی از بازارهای مدینه است که رسول الله بازمی گردد و او هم به همراه ایشان باز می گردد؛ و رسول الله به خانه ی فاطمه رضی الله عنها می رود و سراغ حسن رضی الله عنه را می گیرد و می گوید: «کوچولو کجاست؟» او را صدا بزنید. پس حسن بن علی برخاسته و به سوی رسول الله صلی الله علیه وسلم به راه می افتد درحالی که گردنبندی در گردن دارد؛ و رسول الله صلی الله علیه وسلم دستش را دراز می کند تا حسن را در آغوش بگیرد و حسن دستش را دراز می کند و یکدیگر را در بغل می گیرند. و رسول الله صلی الله علیه وسلم می فرماید: «یا الله، من او را دوست دارم پس او را دوست بدار و دوست بدار کسی که او را دوست بدارد». ابوهریره می گوید: بعد از آن کسی نزد من محبوب تر از حسن بن علی نبود.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية