البحث

عبارات مقترحة:

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

Jâbir ibn ‘Abdillah (qu'Allah les agrées tous les deux) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit le jour de la Bataille des Coalisés : «Qui pourrait me ramener des nouvelles des gens ?» Az-Zubayr (qu’Allah l’agrée) répondit : «Moi !» Puis, le Prophète (sur lui la paix et le salut) a de nouveau demandé : «Qui pourrait me ramener des nouvelles de ces gens ?» Az-Zubayr (qu’Allah l’agrée) répondit de nouveau : «Moi !» Alors, le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : «Certes, chaque Prophète a un apôtre et le mien est Az-Zubayr !»

شرح الحديث :

Lors de la Bataille des Coalisés, la tribu de Quraysh et leurs alliés vinrent à Médine afin de combattre les musulmans. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) ordonna alors de creuser une tranchée. Puis, les musulmans furent informés que la tribu juive des Banî Qurayẓah avait rompu le pacte conclu auparavant avec eux, et qu’elle s’était alliée avec Quraysh dans la guerre contre les musulmans. Alors, le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : «Qui pourrait me ramener des nouvelles des Banî Qurayẓah ?» Az-Zubayr ibn Al-‘Awwâm (qu’Allah l’agrée) se leva et répondit : «Moi, je t’apporterai de leurs nouvelles !» Puis, le Prophète (sur lui la paix et le salut) demanda à nouveau : «Qui pourrait me ramener des nouvelles des Banî Qurayẓah ?» Az-Zubayr (qu’Allah l’agrée) répondit de nouveau : «Moi !» Alors, à cet instant, le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : «Certes, chaque Prophète a ses défenseurs et mon défenseur est : Az-Zubayr !»


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية