البحث

عبارات مقترحة:

الملك

كلمة (المَلِك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعِل) وهي مشتقة من...

الجميل

كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...

القاهر

كلمة (القاهر) في اللغة اسم فاعل من القهر، ومعناه الإجبار،...

Prenosi se od Zejda b. Sabita, radijallahu 'anhu, (da je kazivao): "Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je koristio (uz ramazan) jedan dio džamije ograđen rogozinom, u kojem je noću klanjao, pa su i drugi klanjali za njim. Ali, jedne noći nisu čuli njegov glas, pa su pomislili da je zaspao, te se jedan od njih počeo nakašljavati. Tada Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, iziđe i reče: 'Vi ste stalno činili to što sam ja vidio, pa sam se pobojao da će vam to biti propisano (kao obaveza), a ako vam bude propisano, nećete to moći izvršavati. Zato, ljudi, klanjajte u svojim kućama! Najvredniji namaz, osim propisanih namaza, jest onaj koji čovjek klanja u svojoj kući.'"

شرح الحديث :

U ovom nam hadisu Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, pojašnjava da je sebi napravio od hasura malu sobu u ćošku džamije. Vjerovatno se radi o tome da je bio u itikafu. U toj sobici klanjao bi noću, pa bi ljudi, čuvši da klanja, dolazili da iza njega klanjaju. Jedne noći nisu čuli njegov glas, pa su pomislili da spava, te su pokušali nekim glasovima da ga probude. Tada im je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, izišao i pojasnio da nije spavao, nego da se pobojao da im noćni namaz ne bude propisan kao obaveza. Također im je naglasio da oni ne bi mogli ispuniti tu obavezu ukoliko bi im noćni namaz bio propisan kao obaveza. Zatim, pojasnio im je da je najbolji dobrovoljni namaz onaj koji se obavi u kući.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية