البحث

عبارات مقترحة:

الغني

كلمة (غَنِيّ) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من الفعل (غَنِيَ...

الشافي

كلمة (الشافي) في اللغة اسم فاعل من الشفاء، وهو البرء من السقم،...

العظيم

كلمة (عظيم) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) وتعني اتصاف الشيء...

Âişe -radıyallahu anhâ-'dan rivayet edildiğine şöyle dedi: Bir adam hanımını üç talakla boşadı. Kadınla bir başka adam evlendi, ancak bu adam da kadını temasdan önce boşadı.(Kadın tekrar önceki kocasına dönmek istemişti.) Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- bu hususta soruldu.''Hayır! öncekinin tattığı gibi ikincisi kadının balcığından tatmadıkça buyurdu.''

شرح الحديث :

Rifâa el-Kurazî'nin hanımı durumunu şikayet ederek Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'e geldi.Kendisinin Rifâa'nın hanımı olduğunu,son talak ile boşandığını bununda boşamalardan üçüncüsü olduğunu haber verdi.Ondan sonra Abdurrahman b. ez-Zebeyr -Zây harfinin fethalı yazımıyla- ile evlendiğini onun kendisiyle cinsel ilşkiye giremediğini bu sebeple de onu boşadığını haber verdi.İlk eşi onunla evlenmek istedi.O da (kadın sahabe) bu konuda Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'e sordu ,onu men etti ve yasakladı.Ve Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- kadına Rifâa'ya dönmesinin helal olması için mutlaka son kocasının onunla cinsel ilişkiye girmesi gerektiğini haber verdi.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية