البحث

عبارات مقترحة:

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

الرحيم

كلمة (الرحيم) في اللغة صيغة مبالغة من الرحمة على وزن (فعيل) وهي...

Абдуллах ибн Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал, что при жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он развёлся со своей женой в то время, когда у неё были месячные. Умар ибн аль-Хаттаб спросил об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Прикажи ему возвратить её и держать у себя, пока она не очистится, потом пусть подождёт, пока у неё снова не начнутся месячные и она снова не очистится, после чего, если он захочет, пусть оставит её, а если захочет, пусть разведётся, не вступив с ней в интимную близость: это и есть срок выжидания (`идда), согласно которому Аллах велел разводиться с женщинами".

شرح الحديث :

в этом хадисе сообщается, что Ибн Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, развёлся со своей женой в то время, когда у неё были месячные. Говорят, что его жену звали Амина бинт Гаффар. Тогда его отец Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, пошёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы спросить его о шариатском законоположении относительно такого развода. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Прикажи ему возвратить её". То есть, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел Умару приказать своему сыну Абдуллаху вернуть жену и возвратить под своё покровительство, поскольку развод, данный женщине во время месячных, считается незаконным. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал немедленно вернуть жену, дабы для неё не затянулся срок выжидания, поскольку если женщине дан развод во время месячных, то эти месячные не входят в три менструации, от которых отсчитывается срок выжидания. Далее Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "...и держать у себя", т.е.жена должна находиться под его покровительством, "пока она не очистится", от менструации, во время которой он дал ей развод. "Потом пусть подождёт, пока у неё снова не начнутся месячные и она снова не очистится", т.е. пока у неё не начнётся другая менструация и она не очистится от неё. "После чего, если он захочет, пусть оставит её, а если захочет, пусть разведётся", т.е., если пожелает, он может оставить её под своим покровительством в качестве жены после второй менструации, а, если пожелает, может развестись с ней, до того как он "вступит с ней в интимную близость". "Это и есть", т.е. развод в тот период, когда у женщины нет менструации и муж не вступил с ней в интимную близость, "срок выжидания (`идда), согласно которому Аллах велел разводиться с женщинами". Именно таков установленный срок выжидания, о котором сказал Всевышний: "Когда вы даете женам развод, то разводитесь в течение установленного срока". (сура 65 "ат-Таляк = Развод", аят 1), т.е. в тот период, когда у женщин начинается срок выжидания.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية