البحث

عبارات مقترحة:

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

الخلاق

كلمةُ (خَلَّاقٍ) في اللغة هي صيغةُ مبالغة من (الخَلْقِ)، وهو...

العفو

كلمة (عفو) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعول) وتعني الاتصاف بصفة...

D'après 'Aïcha - qu'Allah l'agrée - celle-ci a dit : " Lorsque mon innocence est descendue, le Prophète - paix et salut sur lui - s'est tenu debout sur le minbar, il a évoqué celle-ci et récita le [passage du] Coran [prouvant mon innocence]. Puis, lorsqu'il est descendu du minbar, il ordonna qu'on lui amène les deux hommes [c'est-à-dire : Hussâm ibn Thâbit et Mistah ibn Athâtah] et la femme [c'est-à-dire : Hamnah bint Jahch] afin de leur appliquer leur peine de [quatre-vingt] coups de fouet [pour accusation diffamatoire]. "

شرح الحديث :

Dans ce hadith, 'Aïcha - qu'Allah l'agrée - nous informe que lorsque son innocence est descendue de ce dont elle avait été accusée à tort, le Prophète - paix et salut sur lui - s'est tenu debout pour s'adresser aux musulmans et les informer de cela. Il a récité sur le minbar le [passage du] Coran qui est descendu avec l'innocence [d'Aïcha]. Ensuite, il - paix et salut sur lui - est descendu [du minbar] et on lui a amené les deux hommes qui avaient proféré cette fausse accusation qui étaient : Hussâm ibn Thâbit et Mistah ibn Athâtah, ainsi que la femme ayant participé à cela qui était : Hamanah bint Jahch. Alors, il leur a appliqué la peine (prescrite) en cas de fausse accusation, qui est de quatre-vingt coups de fouet, afin de confirmer leur mensonge [qu'ils avaient proféré].


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية