البحث

عبارات مقترحة:

القوي

كلمة (قوي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من القرب، وهو خلاف...

العزيز

كلمة (عزيز) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) وهو من العزّة،...

الأحد

كلمة (الأحد) في اللغة لها معنيانِ؛ أحدهما: أولُ العَدَد،...

Abdurrahman b. Ganm kazuje: “Opsjedali smo grad Kinnesrin sa Šurahbilom b. Simtom. Kada ga je osvojio, zaplijenio je mnogo ovaca i krava. Jedan dio nam je podijelio, a ostatak dodao ratnom plijenu. Nakon toga sreo sam Muaza b. Džebela i to mu ispričao, a Muaz reče: ‘Ratovali smo uz Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, na Hajberu pa smo zaplijenili ratni plijen. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podijelio je dio jednoj grupi, a preostali dio stavio je u ostatak ratnog plijena.’”

شرح الحديث :

Abdurrahman b. Ganm spominje da je ratovao u vojsci pod komandom Šurahbila b. Simta kod grada Kinnesrina u Šamu i da je Šurahbil nakon osvajanja grada zaplijenio dosta krava i ovaca, pa je neke vojnike nagradio podijelivši im dio plijena, a ostatak je vratio u ratni plijen za svu vojsku. Zatim pripovijeda da je sreo Muaza b. Džebela, radijallahu anhu, pitajući ga o tome, a on ga obavijesti da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, tako postupio nakon osvojenja Hajbera, kada je zaplijenio stada ovaca. Ovo se zove “tenfil” i podrazumijeva dodatno nagrađivanje, dakle vojnicima se daje dodatni dio plijena, pored uobičajenog dijela koji im pripada.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية