البحث

عبارات مقترحة:

الولي

كلمة (الولي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من الفعل (وَلِيَ)،...

المنان

المنّان في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من المَنّ وهو على...

المتكبر

كلمة (المتكبر) في اللغة اسم فاعل من الفعل (تكبَّرَ يتكبَّرُ) وهو...

Абу Марьям аль-Азди передаёт: «Я зашёл к Му‘авии [ибн Абу Суфьяну], и он сказал: “Что же облагодетельствовало нас твоим приходом?” Это было выражение, которое часто использовали арабы. Я сказал: “Хадис, который я слышал от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и теперь хочу пересказать тебе. Я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: ‹Если Всемогущий и Великий Аллах вверил кому-нибудь что-то из дел мусульман, а он закрывал перед ними свои двери, Аллах также закроется от него и его потребностей и оставит его вместе с его нуждой›”. После этого Му‘авия назначил человека, который заботился о нуждах людей».

شرح الحديث :

Абу Марьям аль-Азди (да будет доволен им Аллах) сообщил, что однажды он зашёл к Муавии (да будет доволен Аллах им и его отцом), и Муавия обрадовался его приходу и оказал ему радушный приём. И Абу Марьям пересказал ему хадис, который слышал от Пророка (мир ему и благословение Аллаха). В этом хадисе говорится, что если Аллах сделает какого-то человека предводителем мусульман и поручит ему распоряжаться их делами, а тот закроется от них, и не будет исполнять свои обязанности перед ними, и закроет перед ними двери, лишив их возможности входить к нему, то Всевышний Аллах закроется от его потребностей в Судный день, в качестве справедливого воздаяния, поскольку воздаяние соответствует проступку, и как поступаешь ты с кем-то, так поступят и с тобой. А если Аллах закроется от нужд его, то Он лишит его Своего благоволения, даяния и милости. Муавия (да будет доволен им Аллах), услышав этот хадис, сразу же назначил человека, который принимал людей и выслушивал их потребности, а потом сообщал о них Муавии (да будет доволен им Аллах), который был в то время повелителем верующих.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية