البحث

عبارات مقترحة:

الوارث

كلمة (الوراث) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَرِثَ يَرِثُ)، وهو من...

العفو

كلمة (عفو) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعول) وتعني الاتصاف بصفة...

الشهيد

كلمة (شهيد) في اللغة صفة على وزن فعيل، وهى بمعنى (فاعل) أي: شاهد،...

سورة المائدة - الآية 110 : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَىٰ وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدْتُكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا ۖ وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ ۖ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنْفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي ۖ وَتُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ بِإِذْنِي ۖ وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِي ۖ وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنْكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ﴾

التفسير

Banggitin mo kapag magsasabi si Allāh habang nakikipag-usap kay Hesus - sumakanya ang pangangalaga: "O Hesus na anak ni Maria, banggitin mo ang biyaya Ko sa iyo nang lumikha Ako sa iyo nang walang ama at alalahanin mo ang biyaya Ko sa ina mo - sumakanya ang pangangalaga - nang humirang Ako sa kanya higit sa mga babae sa panahon niya. Kabilang sa ibiniyaya Ko sa iyo ay nang nagpalakas Ako sa iyo sa pamamagitan ni Anghel Gabriel - sumakanya ang pangangalaga : nagsasalita ka sa mga tao - habang ikaw ay isang sanggol - sa pag-aanyaya sa kanila tungo sa Akin at nagsasalita ka sa kanila sa kasapatang-gulang mo ng ipinasugo Ko sa iyo sa kanila. Kabilang sa ibiniyaya Ko sa iyo ay na itinuro Ko sa iyo ang pagsulat, itinuro Ko sa iyo ang Torah na ibinaba kay Moises - sumakanya ang pangangalaga - at ang Ebanghelyo na ibinaba sa iyo, at itinuro Ko sa iyo ang mga lihim ng Batas, mga pakinabang nito, at mga karunungan nito. Kabilang sa ibiniyaya Ko sa iyo ay na ikaw ay nagbibigay-anyo mula sa putik ng anyo ng isang ibon, pagkatapos ay umiihip ka rito at ito ay nagiging isang ibon, na ikaw ay nagpapagaling sa ipinanganak na bulag mula sa pagkabulag nito, nagpapagaling ng ketongin at ito ay nagiging magaling ang balat, at bumubuhay ng mga patay sa pamamagitan ng panalangin mo sa Akin na buhayin sila. Lahat ng iyon ay ayon sa kapahintulutan Ko. Kabilang sa ibiniyaya Ko sa iyo ay na nagtanggol Ako sa iyon sa mga anak ni Israel noong nagbalak silang patayin ka noong dinalhan mo sila ng mga himalang maliwanag ngunit walang nangyari sa kanila malibang tumanggi silang sumampalataya sa mga ito at nagsabi sila: "Walang iba itong dinala ni Hesus kundi isang panggagaway na maliwang."

المصدر

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم