البحث

عبارات مقترحة:

الملك

كلمة (المَلِك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعِل) وهي مشتقة من...

المعطي

كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...

القوي

كلمة (قوي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من القرب، وهو خلاف...

سورة الأعراف - الآية 89 : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُمْ بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللَّهُ مِنْهَا ۚ وَمَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَعُودَ فِيهَا إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّنَا ۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۚ عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا ۚ رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنْتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ﴾

التفسير

Umimbento nga kami laban kay Allāh ng isang kasinungalingan kung kami ay naniwala sa taglay ninyong shirk at kawalang-pananampalataya matapos na pinaligtas kami ni Allāh mula roon mula sa kabutihang-loob Niya. Hindi nagiging tumpak ni matuwid para sa amin na bumalik sa kapaniwalaan ninyong bulaan malibang loobin ni Allāh, ang Panginoon namin, dahil sa pagkapasakop ng lahat sa kalooban Niya - napakamaluwalhati Niya. Sumaklaw ang Panginoon namin sa kaalaman sa bawat bagay; walang naikukubli sa Kanya mula rito na anuman. Kay Allāh - tanging sa Kanya - kami umaasa upang patatagin Niya kami sa landasing tuwid at ipagsanggalang Niya kami laban sa mga daan ng Impiyerno. O Panginoon namin, humatol Ka sa pagitan namin at ng mga kalipi naming mga tumatangging sumampalataya ayon sa katotohanan. Iadya Mo ang naaping alagad ng katotohanan laban sa mang-aaping nagmamatigas sapagkat Ikaw, O Panginoon namin, ay ang pinakamainam sa mga tagahatol."

المصدر

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم