البحث

عبارات مقترحة:

المؤخر

كلمة (المؤخِّر) في اللغة اسم فاعل من التأخير، وهو نقيض التقديم،...

السلام

كلمة (السلام) في اللغة مصدر من الفعل (سَلِمَ يَسْلَمُ) وهي...

الله

أسماء الله الحسنى وصفاته أصل الإيمان، وهي نوع من أنواع التوحيد...

سورة الأعراف - الآية 137 : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ﴾

التفسير

Ipinamana Namin sa mga anak ni Israel, na mga hinahamak-hamak noon ni Paraon at mga tao nito, ang mga silangan ng lupain at ang mga kanluran nito. Ang tinutukoy niyon ay ang bayan ng Malaking Syria na pinagpala ni Allāh sa pamamagitan ng pagpapatubo ng mga pananim doon at mga bunga roon sa paraang pinakaganap. Nalubos ang napakagandang salita ng Panginoon mo, O Sugo. Ito ay ang nabanggit sa sabi ni Allāh - pagkataas-taas Niya - (Qur'ān 28: 5): "Nagnanais Kaming magmabuting-loob sa mga siniil sa lupain, gumawa sa kanila na mga pinuno, gumawa sa kanila na mga tagapagmana." Nagbigay si Allāh ng kapamahalaan sa kanila sa lupa dahilan sa pagtitiis nila sa dumapo sa kanila na pananakit ni Paraon at ng mga tao nito. Winasak ni Allāh ang niyayari noon ni Paraon na mga taniman at mga tahanan, at ipinatatayo nila noon na mga palasyo.

المصدر

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم