البحث

عبارات مقترحة:

الباطن

هو اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (الباطنيَّةِ)؛ أي إنه...

القاهر

كلمة (القاهر) في اللغة اسم فاعل من القهر، ومعناه الإجبار،...

الغفار

كلمة (غفّار) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (غَفَرَ يغْفِرُ)،...

سورة يس - الآية 29 : الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ﴾

التفسير

Bởi thế, về câu chuyện tiêu diệt dân chúng của Y TA chỉ cần một tiếng gầm duy nhất giáng lên chúng thì chúng đã chết tươi không còn một kẻ nào trong số bọn chúng có thể sống sót. Bọn chúng giống như đang bị một đám lửa cháy ngùn ngụt rồi sau đó được dập tắt chỉ còn một đống tro tàn không còn sót lại thứ gì.

المصدر

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم