البحث

عبارات مقترحة:

القاهر

كلمة (القاهر) في اللغة اسم فاعل من القهر، ومعناه الإجبار،...

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

سورة البقرة - الآية 283 : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿۞ وَإِنْ كُنْتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَقْبُوضَةٌ ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُمْ بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ الَّذِي اؤْتُمِنَ أَمَانَتَهُ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا الشَّهَادَةَ ۚ وَمَنْ يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُ آثِمٌ قَلْبُهُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ﴾

التفسير

E se siete in viaggio e non trovate uno scriba che annoti per voi il documento del debito, è sufficiente che il debitore dia un pegno al creditore, come garanzia del suo diritto, finché il debitore non abbia pagato il suo debito. Se c'è fiducia tra entrambe le parti, e non vi è necessità di annotazioni, né della testimonianza né del pegno, in tal caso ciò che riceve il creditore diviene un bene in custodia che verrà restituito al debitore nel momento opportuno; che il creditore tema Allāh riguardo al bene che ha in custodia, e non neghi nulla del bene custodito; se dovesse negare, colui che era presente al momento deve testimoniare e non rifiutare la propria testimonianza; e chi la rifiuta, il suo cuore è simile a quello di un truffatore, e Allāh è Onnisciente riguardo tutto ciò che fate, nulla Gli viene nascosto e vi giudicherà per le vostre azioni.

المصدر

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم