البحث

عبارات مقترحة:

المقدم

كلمة (المقدِّم) في اللغة اسم فاعل من التقديم، وهو جعل الشيء...

اللطيف

كلمة (اللطيف) في اللغة صفة مشبهة مشتقة من اللُّطف، وهو الرفق،...

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

سورة آل عمران - الآية 119 : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿هَا أَنْتُمْ أُولَاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الْأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ ۚ قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ﴾

التفسير

Ora voi, o credenti, amate costoro e augurate loro il bene, mentre loro non vi amano e non vi augurano il bene, anzi vi odiano; voi credete in tutti i libri, tra cui i loro libri, e tuttavia loro non credono nel Libro rivelato al vostro Profeta; e quando vi incontrano, affermano con le loro lingue: "Abbiamo creduto!", ma quando si ritrovano tra di loro, si mangiano le unghie per l'afflizione e la rabbia nei riguardi della vostra unità, dell'unità della vostra Parola, del prestigio dell'Islām e per le misere condizioni in cui si trovano. Di', o Profeta, a costoro: "Restate nelle vostre condizioni finché non morirete nell'afflizione e nella rabbia. In verità, Allāh è Consapevole della fede e della miscredenza che è nei petti, e così del bene e del male".

المصدر

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم