البحث

عبارات مقترحة:

الحيي

كلمة (الحيي ّ) في اللغة صفة على وزن (فعيل) وهو من الاستحياء الذي...

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

الكريم

كلمة (الكريم) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل)، وتعني: كثير...

سورة الكهف - الآية 21 : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ ۖ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا ۖ رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَىٰ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا﴾

التفسير

E così come abbiamo realizzato per loro straordinari miracoli che mostrano la Nostra capacità di farli dormire per molti anni, e in seguito risvegliarli, li facemmo scoprire dalla gente della loro città, affinché la gente della loro città sapesse che le promesse di Allāh di sostenere i credenti e la Resurrezione sono veritiere, e che il Giorno della Resurrezione giungerà senza dubbio. Quando venne scoperto l'avvenimento della gente della caverna, e morirono, coloro che li scoprirono discussero: "Cosa fare di costoro?". Alcuni di loro dissero: "Costruite una porta per la caverna che li protegga: il loro Dio è più Consapevole delle loro condizioni, e le loro condizioni suggeriscono che essi abbiano un alto rango presso di Lui"; mentre dissero le autorità che non avevano conoscenza né chiare prove: "Costruiremo su di loro una Moschea per il culto in loro onore, come ricordo del loro luogo".

المصدر

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم