البحث

عبارات مقترحة:

المليك

كلمة (المَليك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعيل) بمعنى (فاعل)...

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

القدير

كلمة (القدير) في اللغة صيغة مبالغة من القدرة، أو من التقدير،...

وديع بن فارس بن عيد البستاني

وَدِيع البُسْتاني

[الأعلام للزركلي]


وديع بن فارس بن عيد البستاني: أديب، حقوقي، من كبار المترجمين عن اللغة الإنكليزية. له نظم جيد. مولده ووفاته في قرية " الدّبّية " بلبنان. تعلم في الجامعة الأميركية ببيروت، ودرَّس بها العربية والفرنسية سنتين. وعين مترجما في إحدى " القنصليات " البريطانية (سنة 1909) وسافر إلى مصر، فعمل في وزارة الأشغال. وزار بلاد الإنكليز. وأقام في الهند سنتين. ومثلهما في جنوبي إفريقية. وعاد إلى مصر. وسافر إلى فلسطين (سنة 1917) في وظيفة إدارية لدى السلطة المحتلة (البريطانية في ذلك الحين) فأقام في يافا، ثم في حيفا. واستقال (سنة 1920) منصرفا إلى العمل مع إخوانه عرب فلسطين، في محاولتهم دفع الخطر الصهيوني عن بلادهم. ثم تعلم " الحقوق " في القدس، واحترف المحاماة (سنة 1930) واستقر في حيفا إلى سنة 1953 وعاد إلى بيروت، فتوفي في القرية التي ولد بها. كان يكثر من الحض على وحدة المسلمين والنصارى من العرب، ونظم قصائد في بعض حفلات " المولد " النبوي، يقول في إحداها: " لئن عدد الأديان ناس وفرقوا. .. فما كنت في الأوطان إلا موحدا " ويقول في أخرى: " نحن النصارى الأقربون مودة. .. لكم. وقد صدق النبي محمد " وهو أول من ترجم إلى العربية " رباعيات الخيام - ط " نقله عن الإنكليزية، نظما. وله " معنى الحياة - ط " و " السعادة والسلام - ط " و " مسرات الحياة - ط " و " محاسن الطبيعة - ط " وهذه الأربعة من تأليف اللورد أفبري (Avebury انظر ترجمته في أعلام المقتطف 268) والبستاني - ط " مختارات من شعر طاغور الهندي، ترجمها عن الإنكليزية، و " الانتداب الفلسطيني باطل ومحال - ط " وضعه بالعربية والإنكليزية، ونشر في كل منهما على حدة، و " الفلسطينيات - ط " من نظمه، و " المهراتة؟ ؟ - ط " ترجمه عن الإنكليزية، نظما، وهو ملحمة هندية، و " رباعيات الحرب - ط " و " خمسون عاما في فلسطين - ط " ترجمة. و " عمر الخيام - خ " غير الرباعيات، و " مجاني الشعر - خ " و " الأساطير الهندية - خ " ترجمة 1. كوثر النفوس 362 - 375 ومجلة اليمامة، بالرياض: السنة الأولى، العدد التاسع، ص 42 ومصادر الدراسة 2: 196 - 199 وديوان الفلسطينيات: مقدمته.