البحث

عبارات مقترحة:

القوي

كلمة (قوي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من القرب، وهو خلاف...

المقدم

كلمة (المقدِّم) في اللغة اسم فاعل من التقديم، وهو جعل الشيء...

الباطن

هو اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (الباطنيَّةِ)؛ أي إنه...

Narró Abdullah Ibn Úma -Al-lah esté complacido con ambos- que Úmar dijo desde el púlpito del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: “¡Oh, Gente! La prohibición del embriagante (Jamr) descendió. Y el embriagante se extrae de cinco productos: uvas, dátiles, miel, trigo y cebada. Jamr es todo aquello que embriaga la mente. Hay tres asuntos que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- no dejó un veredicto: la herencia del abuelo, la herencia del muerto que no tiene ni padres ni hijos, y algunas formas de usura”.

شرح الحديث :

Úmar Ibn Al-Jattab -Al-lah esté complacido con él- dio un sermón (jutba) en la mezquita del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- en la que estableció que el embriagante (Jamr) es todo aquello que embriaga la mente. Este embriagante no se limita al vino obtenido de la uva, sino que a cualquier embriagante que se obtenga de dátiles, miel y trigo. Úmar Ibn Al-Jattab -Al-lah esté complacido con él- citó en su jutba tres asuntos en los que los musulmanes tenían diferencia de opinión, pero él hubiese querido que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- les hubiera transmitido un texto en específico. Estos asuntos son: la herencia para el abuelo, la herencia del muerto que no tiene padres ni hijos, y algunas formas de usura. Alabado sea Al-lah que el veredicto sobre estos tres asuntos está claro. No se debe entender del hadiz que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- no ha aclarado el veredicto de estos tres asuntos, puesto que él transmitió todo el Mensaje que le fue encomendado y cumplió el deber que le fue encargado. Informó de Al-lah todo lo que le fue ordenado informar, incluso asuntos menores que este. No obstante, Úmar -Al-lah esté complacido con él- quería un texto claro que no admita interpretaciones subjetivas.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية