البحث

عبارات مقترحة:

الخالق

كلمة (خالق) في اللغة هي اسمُ فاعلٍ من (الخَلْقِ)، وهو يَرجِع إلى...

الوتر

كلمة (الوِتر) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، ومعناها الفرد،...

الجميل

كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...

据艾布·穆萨·艾什阿里-愿主喜悦之-传述:我在家中洗了小净后出来。他说:“今天我一定要如影随形地跟着真主的使者-愿主福安之-。”我来到清真寺询问先知-愿主福安之-在哪里?人们说:“他朝那儿去了。”我就打听先知-愿主福安之-的去向,并跟踪而去,直到发现他走进了艾立斯枣园井旁,我就坐在枣园的门前,那门是枣树枝编的。直到真主的使者-愿主福安之-上厕所后洗了小净,我走到他跟前,忽见他坐在艾立斯井沿的中间,撩起衣服将双腿垂于井中。我给枣园道了赛俩目,然后又去坐在门前,我说:“今天我要做先知-愿主福安之-的门卫。”不久艾布·拜克尔来推门,我问:“你是谁?”他说:“艾布·拜克尔。”我说道:“请你等一等!”我去对使者-愿主福安之-说:“真主的使者啊!艾布·拜克尔来求见。”使者-愿主福安之-说:“你让他进来,并以乐园向他报喜。”我走过来对艾布·伯克尔说:“请进!真主的使者-愿主福安之-以乐园向你报喜。”艾布·伯克尔进来后坐在真主的使者-愿主福安之-的右边,如同先知-愿主福安之-一样将两腿垂人井中,露出两小腿。然后我又坐到门前。当时我从家中出来的时候,我的兄弟想跟我,但他正在洗小净未能来。我想:“若真主欲使某某人(指他兄弟)获福,就会让他来到此地。”忽见有人在推门,我问:“你是谁?”他说:“欧麦尔·本·哈塔布。”我说:“请你等一等!”然后我向真主的使者-愿主福安之-道了赛俩目,说:“欧麦尔来求见。”使者-愿主福安之-说:“你让他进来,并以乐园向他报喜。”我回来对欧麦尔说:“请进来!真主的使者-愿主福安之-以乐园向你报喜。”欧麦尔进来后坐在真主的使者-愿主福安之-的左边,并将两腿垂于井中。我又坐到门前想:“若真主欲使某某人获福,会使他前来此地。”忽见有人来推门,我问:“你是谁?”他说:“奥斯曼·本·阿法。”我说:“请你等一等!”我去告诉先知-愿主福安之-,先知-愿主福安之-说:“你让他进来,并为他将遭受的灾难以乐园向他报喜。”我回来对他说:“请进,真主的使者-愿主福安之-为你将遭受的灾难以乐园向你报喜。”待他走进来时,发现井沿己坐满,于是他从另一边坐在先知的对面。赛尔德∙本∙穆斯利布说:“他们坐的形式就是坟墓中的形式。”在另外一个传述中补充道:“真主的使者-愿主福安之-让我记住大门以及里边的情形,当向奥斯曼报喜时,他赞颂伟大的真主。然后,他说:真主是援助者。”


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية