البحث

عبارات مقترحة:

الحليم

كلمةُ (الحليم) في اللغة صفةٌ مشبَّهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل)؛...

المليك

كلمة (المَليك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعيل) بمعنى (فاعل)...

الشاكر

كلمة (شاكر) في اللغة اسم فاعل من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

Ан-Ну‘ман ибн Башир (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Вы будете выравнивать ряды [перед молитвой], или Аллах отвернёт друг от друга ваши лица!» А в другой версии говорится: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) выравнивал наши ряды, как выравнивают стрелу, до тех пор, пока не решил, что мы уже переняли от него это предписание. А потом как-то раз он встал [чтобы совершить молитву], и когда он уже собирался произнести такбир, он вдруг увидел человека, грудь которого выдавалась [из ряда молящихся], и сказал: “О рабы Аллаха! Вы будете выравнивать ряды, или Аллах отвернёт друг от друга ваши лица!”».

شرح الحديث :

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что если мусульмане не будут выравнивать ряды для молитвы, Аллах отвернёт друг от друга лица людей, которые отказались выравнивать ряды. Ведь когда ряд неровный и некоторые выдаются из ряда, то получается, что в ряду образуются пустоты. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обучал своих сподвижников посредством слов и прибавлял к ним действия, и он выравнивал ряды своей рукой до тех пор, пока не решил, что они уже усвоили и запомнили это предписание. Но однажды, когда настало время одной из молитв, он увидел, что кто-то из сподвижников стоит так, что грудь его выдаётся из ряда. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разгневался и сказал: «Вы будете выравнивать ряды, или Аллах отвернёт друг от друга ваши лица!»


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية