البحث

عبارات مقترحة:

القدير

كلمة (القدير) في اللغة صيغة مبالغة من القدرة، أو من التقدير،...

الباسط

كلمة (الباسط) في اللغة اسم فاعل من البسط، وهو النشر والمدّ، وهو...

الآخر

(الآخِر) كلمة تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

Narró Abu Musa Al Ashari -Al-lah esté complacido con él-: En el tiempo del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- Hubo un eclipse de sol, cuando ocurrío este el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- se levantó asustado por miedo de que hubiera llegado la Hora. Fue a la mezquita e hizo oración, con el qiyam (estar de pie) y el suyud (postración) más largos que nunca haya visto hacer en su oración. Después dijo: "Ciertamente estas señales que Al-lah, el Altísimo, envía no son por la muerte de nadie ni por su vida. Si no que Al-lah las envía para atemorizar a sus siervos, así que, si ven alguna de ellas, corran al recuerdo de Al-lah, a hacer suplicas y a pedir su perdón.

شرح الحديث :

Cuando la luz del sol desapareció o parte de ella, en la época del Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- se levantó atemorizado, porque su extenso conocimiento de su Señor, el Altísimo, le hacía ser temeroso y extremadamente vigilante de sus actos, y a causa del extravío de la gente y su tiranía o que el momento del soplido en el cuerno hubiera llegado. Así que, entró en la mezquita e hizo con la gente la oración del eclipse de sol. Una oración muy larga como nunca había hecho, como muestra de arrepentimiento y cuando el Profeta eligido terminó sus súplicas se dirigió a la gente para amonestarles y explicarles que estos signos los envía Al-lah a sus siervos como una lección, recuerdo y atemorización para que se apresuren a hacer Suplicas, a pedir perdón, a recordar a Al-lah y a hacer oración.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية