البحث

عبارات مقترحة:

النصير

كلمة (النصير) في اللغة (فعيل) بمعنى (فاعل) أي الناصر، ومعناه العون...

الوكيل

كلمة (الوكيل) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (مفعول) أي:...

السميع

كلمة السميع في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل) أي:...

Абу Хурейра, да будет доволен им Аллах, передал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда кто-нибудь из вас явится в собрание, пусть приветствует присутствующих, и когда он захочет уйти, пусть тоже приветствует их, ибо у первого [приветствия] не больше прав, чем у последнего”.

شرح الحديث :

в этом хадисе рассказывается об одном из правил исламского этикета, который касается приветствия (салям). Это правило состоит в том, что если человек приходит на какое-либо собрание, то ему следует поприветствовать присутствующих, а когда он захочет уйти, встанет и соберётся покинуть собрание, то ему также следует поприветствовать присутствующих. Это предписание исходит из приказа Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: “ибо у первого [приветствия] не больше прав, чем у последнего”. То есть, подобно тому, как ты поприветствовал присутствующих, прийдя на собрание, ты также должен поприветствовать их, покидая собрание. Поэтому когда человек входит в мечеть, он приветствует Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а когда он выходит из мечети, то снова приветствует его. Когда человек приветствует людей при входе, то он оповещает их, что они безопасны от его зла в его присутствии, а когда он приветствует людей при выходе, то он оповещает их, что они безопасны от его зла в его отсутствии. Данное предписание свидетельствует о совершенстве Шариата, ибо начало и конец равноценны в подобных делах. А весь Шариат, как мы знаем, исходит от Мудрого, Проницательного.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية