البحث

عبارات مقترحة:

القريب

كلمة (قريب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فاعل) من القرب، وهو خلاف...

السيد

كلمة (السيد) في اللغة صيغة مبالغة من السيادة أو السُّؤْدَد،...

الأول

(الأوَّل) كلمةٌ تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

De Albara’ ibn Azibin, Al-lah esté complacido con ambos, que dijo: “Observé de cerca el rezo del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz. Le observé cuando permanecía de pie erguido, cuando se postraba en genuflexión, cuando volvía a erguirse de nuevo, cuando se prosternaba con la cabeza en sobre el suelo, cuando se sentaba entre las dos prosternaciones, cuando volvía con la cabeza hacia el suelo y cuando se sentaba al final antes de concluir el rezo: todas estas fases del rezo tenían una duración muy similar”. En otro relato, que dijo: “Excepto cuando está erguido y cuando está sentado, todas las demás etapas de la oración eran de duración similar”.

شرح الحديث :

Albara’ ibn Azibin, Al-lah esté complacido con ambos, describe el rezo del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz. Lo observó con detenimiento para saber cómo rezaba y así seguir sus pasos. Dice que todas las etapas de su rezo tenían una duración similar. Así, cuando permanecía de pie erguido recitando Corán y cuando se sentaba para recitar el testimonio de fe eran acordes con la postración en genuflexión, cuando volvía a erguirse de nuevo y cuando se prosternaba con la cabeza en sobre el suelo. Por lo tanto, por ejemplo, no solía extenderse mucho cuando está de pie y acortar cuando está sentado o viceversa, sino que hacía que cada una de las etapas fuese acorde con la que le sigue. Tampoco este significa que el tiempo que permanece de pie y el tiempo que está sentado deben ser iguales que cuando realiza la postración en genuflexión y cuando se prosternaba con la cabeza en sobre el suelo. Significa, en definitiva, que no aligera una etapa y alarga otra.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية