البحث

عبارات مقترحة:

الباطن

هو اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (الباطنيَّةِ)؛ أي إنه...

المحسن

كلمة (المحسن) في اللغة اسم فاعل من الإحسان، وهو إما بمعنى إحسان...

السيد

كلمة (السيد) في اللغة صيغة مبالغة من السيادة أو السُّؤْدَد،...

Ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) передал, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Какого бы пророка ни послал Аллах к общине до меня, у него непременно были апостолы и сподвижники из его общины, которые блюли его сунну и следовали его примеру. А после них приходили те, которые говорили то, чего не делали, и делали то, что им не было велено. И кто боролся с ними рукой своей, тот верующий, и кто боролся с ними сердцем своим, тот верующий, и кто боролся с ними языком своим, тот верующий, а дальше этого нет веры и на вес горчичного зерна».

شرح الحديث :

Какого бы пророка ни направлял Всевышний Аллах к общине до нашего Пророка (мир ему и благословение Аллаха), у него непременно были искренние и преданные сподвижники из его общины, достойные стать его преемниками, и последователи, которые перенимали от него сунну и нормы религии и следовали его примеру. А потом появлялись те, которые приписывали себе достоинства, которыми не обладали, и творили то, чего им не было велено делать, то есть порицаемое и не узаконенное Шариатом. И кто боролся с ними своими руками, если именно он мог устранить это порицаемое и это не грозило ухудшением ситуации, тот обладатель полноценной веры. И кто боролся с ними языком своим, осуждая их и обращаясь за помощью к тем, кто способен устранить это порицаемое, тот верующий. И кто боролся с ними сердцем своим и обращался за помощью в устранении этого порицаемого к Всевышнему Аллаху, тот верующий. А дальше осуждения порицаемого сердцем нет уже никакой веры.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية