البحث

عبارات مقترحة:

الشافي

كلمة (الشافي) في اللغة اسم فاعل من الشفاء، وهو البرء من السقم،...

الباسط

كلمة (الباسط) في اللغة اسم فاعل من البسط، وهو النشر والمدّ، وهو...

الإله

(الإله) اسمٌ من أسماء الله تعالى؛ يعني استحقاقَه جل وعلا...

Od Huzejfe, radijallahu ’anhu, prenosi se da je rekao: "Jedne noći sam klanjao sa Vjerovjesnikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, i on je otpočeo učiti suru ’El-Bekara’, pa rekoh (u sebi): ’Učinit će ruku’ nakon sto ajeta!’, pa kad ih je proučio rekoh: ’Klanjat će sa njom jedan rekat!’, pa kad ju je proučio rekoh: ’Nakon nje će na ruku’!’; zatim je otpočeo suru ’En-Nisa’ i proučio je, pa suru ’Ali ’Imran’, i proučio je, učeći tako da je svaki harf pravilno i tečno izgovarao. Kada bi proučio ajet u kom je tesbih izgovorio bi ga, kada bi naišao na dovu učinio bi dovu; kada bi proučio ajet u kom se utječe od šejtana; utjecao bi se od njega. Zatim je učinio ruku’, izgovarajući ’subhane rabbijelazim’, pa je ostao na ruku’u koliko i na kijamu, zatim rekao je ’semi’allahu limen hamideh, zatim je dugo stajao, blizu onoliko koliko je bio na ruku’u, zatim je sedždu učinio govoreći ’subhane rabbijel-ea’la, a sedžda je bila duga skoro koliko i kijam (stajanje). "

شرح الحديث :

Huzejfe, radijallahu 'anhu, je klanjao noćni namaz sa Allahovim Poslanikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, pa je Poslanik odužio namaz. Na prvom rekatu je proučio el-Bekaru', zatim en-Nisa', zatim Alu 'Imran. Kada bi proučio ajet u kojem se slavi Allah, on vbi slavio Allaha, a kada bi proučio ajet u kojem se traži zaštita od Allaha, on bi zatražio zaštitu od Allaha, tokom samog učenja. Njegov namaz je bio podjednako raspoređene dužine, ruku je bio približno dug kao stajanje, a sedžda je bila približno duga kao ruku'.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية