البحث

عبارات مقترحة:

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

الفتاح

كلمة (الفتّاح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من الفعل...

العزيز

كلمة (عزيز) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) وهو من العزّة،...

Narró Aisha -Al-lah la paz sea con ella-: el mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- me dijo: “este es Yibril y te transmite el saludo de paz” le respondí: “Y que la paz, las bendiciones y la misericordia de Al-lah sean con él” en algunas transmisiones de Bujari y Muslim se borra la frase “Y sus bendiciones” mientras que otras se añade.

شرح الحديث :

Aisha -Al-lah esté complacido con ella- nos informa que el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le dijo: ¡Aisha! Este es Yibril y te transmite el estado de paz, en otra versión: “te da el saludo de paz”, es decir: te desea la paz, y te saluda con el saludo del islam, ella dijo: “Wa aleihi as salam warahmatullah wabarakatuh (Y la paz, la misericordia y las bendiciones de Al-lah sean con él), devolvió el saludo de una mejor manera, cumpliendo la palabra de Al-lah: (Si los saludan respondan con un saludo aún mejor o igual) (Las mujeres: 86), es parte de la sunnah (Tradición Profética), cuando alguien le transmite el saludo de otra persona decir: Wa aleihi as salam warahmatullah wabarakatuh, basado en el hadiz de Aisha -Al-lah esté complacido con ella- si dijera: que contigo y con él sea la paz, o con él y contigo sea la paz, la misericordia de Al-lah y sus bendiciones” es bueno, ya que a esa persona que te desea la paz es alguien bueno y tú le recompensas con una súplica, sin embargo ¿Es obligatorio transmitir el mensaje, si alguien te dice saluda a fulano de tal? Los sabios han hablado del tema, dicen: si te comprometiste a hacerlo debes hacerlo, ya que Al-lah dice en el Corán: (Allah los ordena que restituyan a sus dueños lo que se los haya confiado) (Las mujeres: 58), así que tu habrás tomado la responsabilidad de ello, en cambio si te dice: “saluda a fulano de mi parte” y te quedas en silencio o le dices por ejemplo: si lo recuerdo lo haré o algo parecido, en ese caso no es una obligación a menos que lo hayas recordado, ya que te has comprometido a transmitir el saludo si lo recordabas, sin embargo lo más recomendable es no encargarle eso a nadie ya que puede ser una molestia, pero le puedes decir: “Saluda de mi parte a quien pregunte por mí” esto es bueno, pero obligarlo a ello no es recomendable, ya que la persona puede sentir vergüenza de ti y por eso se comprometerse a transmitir tu saludo, después puede olvidarse de hacerlo o puede pasar mucho tiempo sin hacerlo o cosas parecidas.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية