البحث

عبارات مقترحة:

القادر

كلمة (القادر) في اللغة اسم فاعل من القدرة، أو من التقدير، واسم...

المصور

كلمة (المصور) في اللغة اسم فاعل من الفعل صوَّر ومضارعه يُصَوِّر،...

Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) запретил встречать караваны с товаром [до их прибытия на рынки], а также, чтобы оседлый продавал за бедуина». Ибн ‘Аббаса спросили: «Что означают его слова "оседлый за бедуина"?» На что он ответил: «Они означают, что оседлый не должен выступать посредником от его лица».

شرح الحديث :

Данным хадисом Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил некоторые виды торговых сделок, содержащих в себе различные виды ущерба и потери выгоды для продавца, покупателя или иных лиц. Во-первых, данный хадис содержит в себе запрет на встречу торговых караванов с целью приобрести у них весь их товар до того, как они прибудут на рынок и узнают реальную цену на него, что вероятнее всего будет выглядеть как их обман и лишение их части пропитания, ради которого они трудились в поте лица и преодолевали многие мили пути по безжизненным пустыням, подвергая себя риску и опасности отнюдь не для того, чтобы их удел достался тому, кто пальца о палец не ударил ради него. Во-вторых, хадис содержит в себе запрет оседлым жителям выступать в роли посредников от бедуинов или сельских жителей, которые приходят в город, чтобы продать свой товар по той цене, которая их устраивает, и вернуться домой в этот же день, а кто-либо из местных предлагает им оставить их товар у него, для того, чтобы тот возрос в цене и он смог продать его подороже, ибо в подобном усматривается причинение вреда местным жителям. Надо отметить, что Шариат выступает не только на стороне продавца, приехавшего из другой местности, и заботится о соблюдении его прав, но также и на стороне местных жителей, чьи интересы тоже должны быть учтены.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية