البحث

عبارات مقترحة:

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

الجواد

كلمة (الجواد) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعال) وهو الكريم...

Od Ebu Seida el-Hudrija, radijallahu 'anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio "munabezu", a to je da čovjek baci svoju robu kupcu i kupac je prihvati kao kupljenu bez da je prevrne ili pogleda kakva je; a zabranio je i "mulamesu", a "mulamesa" je da čovjek dodirne haljinu ciljajući time kupoprodaju bez da je pogleda.

شرح الحديث :

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio je kupoprodaju zasnovanu na vidu obmane i nejasnoće, jer iz nje proizilazi šteta jednoj od strana i čini joj se nepravda. Primjer tome je da roba nije poznata prodavcu ili kupcu ili obojici, kao što je slučaj sa munabezom gdje prodavac baci komad odjeće kupcu, prilikom čega zaključuju ugovor, a da nisu ni pogledali robu. Isto je i sa mulamesom gdje se ugovor zaključuje činom dodirivanja robe prije nego što se ona pogleda. Ovakvi ugovori su zasnovani na obmani, nejasnoći i neznanju o robi. Jedna od strana ima rizik, ili će biti na dobtiku ili na gubitku, što ulazi u poglavlje kocke, a to je zabranjeno.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية