البحث

عبارات مقترحة:

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

السبوح

كلمة (سُبُّوح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فُعُّول) من التسبيح،...

العلي

كلمة العليّ في اللغة هي صفة مشبهة من العلوّ، والصفة المشبهة تدل...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поспорили Рай и Ад, и Рай сказал: “В меня входят только слабые, простые и неизвестные люди”. А Ад сказал: “В меня попадают жестокосердные и высокомерные!” Тогда [Аллах] сказал Аду: “Ты — Моё наказание, которому Я подвергаю кого пожелаю из Моих рабов…” И Он сказал Раю: “Ты — Моя милость, посредством которой Я милую кого пожелаю из Моих рабов”» [Тирмизи].

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) передаёт, что Рай и Ад поспорили между собой перед Господом своим о том, кто из них лучше, причём каждый привёл довод в свою пользу. Это относится к области сокровенного, в которое мы обязаны верить, даже если разум наш считает это чем-то невероятным. Рай в споре с Адом привёл аргумент в свою пользу, сказав, что в нём — слабые и бедные люди. Это те, которые обычно мягки в отношении истины и подчиняются ей. Ад же привёл в качестве довода то, что в нём — жестокие и высокомерные. Жестокосердные — то есть чёрствые и жестокие. А высокомерные — превозносящиеся и надменные, которые пренебрежительно относятся к людям и отвергают истину. И жестокосердные, и надменные люди — это обитатели Огня (да убережёт нас от этого Аллах!), потому что они обычно не покоряются истине. И Всемогущий и Великий Аллах рассудил их, сказав Аду: «Поистине, ты, Ад, — Моё наказание, которому Я подвергаю кого пожелаю, и посредством которого Я воздаю кому пожелаю». И Он сказал Раю: «Поистине, ты, Рай, — милость Моя, посредством которой Я милую кого пожелаю». То есть ты — обитель, которая создана по милости Аллаха. И здесь не имеется в виду милость, которая является качеством Аллаха, потому что милость, которая является Его качеством, — Его неотъемлемое свойство. Здесь же подразумевается сотворённая милость. «Ты — милость Моя» — то есть Я сотворил тебя по милости Своей и посредством тебя Я милую, кого пожелаю. И обитатели Рая — это те, кто обрёл милость Аллаха, а обитатели Ада — те, на кого падёт Его кара.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية