البحث

عبارات مقترحة:

الطيب

كلمة الطيب في اللغة صيغة مبالغة من الطيب الذي هو عكس الخبث، واسم...

الرقيب

كلمة (الرقيب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل) أي:...

الرب

كلمة (الرب) في اللغة تعود إلى معنى التربية وهي الإنشاء...

Anas ibn Sîrîn a dit : «J'étais en compagnie d'Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) chez un groupe de zoroastriens. On nous apporta du Fâlûdhaj (sorte de pâtisserie perse) sur un plateau en argent. Anas (qu'Allah l'agrée) n'en mangea point. Quelqu'un lui suggéra alors : «Change de plat !» Il versa le contenu dans une écuelle de bois et l'apporta à Anas (qu'Allah l'agrée) qui, cette fois-ci, en mangea.» Rapporté par Al-Bayhaqy avec une chaîne de transmission bonne.

شرح الحديث :

Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) se trouvait chez un groupe de zoroastriens lorsqu'on lui apporta une pâtisserie, appelée Fâlûdhaj, sur un plateau en argent. Anas (qu'Allah l'agrée) refusa d'en manger. On versa alors le contenu dans une écuelle de bois et l'apporta à Anas (qu'Allah l'agrée) qui, cette fois-ci, en mangea.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية