البحث

عبارات مقترحة:

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

الواحد

كلمة (الواحد) في اللغة لها معنيان، أحدهما: أول العدد، والثاني:...

Lorsqu’Allah, Exalté soit-Il, aime quelqu’un, Il appelle Jibrîl (l’Ange Gabriel) et lui dit : «Certes, Allah, Exalté soit-Il, aime untel ! Aime-le aussi !» Alors, Jibril l’aime puis annonce aux habitants du ciel : «Allah aime untel ! Aimez-le aussi !» Alors, les habitants du ciel l’aiment. Puis, on fait qu’il est accepté sur terre.» Et dans une version de Muslim : «Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «Lorsqu’Allah, Exalté soit-Il, aime un serviteur, Il appelle Jibril et lui dit : «Certes, Allah aime untel ! Aime- le donc !» Alors, Jibril l’aime puis annonce dans le ciel : «Allah aime untel ! Aimez-le donc !» Alors, les habitants du ciel l’aiment à leur tour. Puis, on fait qu’il est accepté sur terre. Et lorsqu’Il déteste un serviteur, Il appelle Jibril et dit : «Certes, Je déteste untel ! Déteste-le donc !» Alors, Jibril le déteste, puis il annonce aux habitants du ciel : «Allah déteste untel ! Détestez-le donc !» Alors, ils le détestent, puis on le rend détestable sur Terre.»

شرح الحديث :

Lorsqu’Allah, Exalté soit-Il, aime une personne, Il appelle Jibril, et ceci est un honneur pour lui par rapport aux autres Anges, puis Il lui dit : «Certes, Allah aime untel ! Aime-le aussi !» Alors, Jibril l’aime, puis il annonce aux habitants du ciel : «Certes, Allah aime untel ! Aimez-le aussi !» Alors, les habitants du ciel, les Anges, l’aiment, "et on fait qu’il est accepté sur Terre" par les gens de la foi et de la religion. Et lorsqu’Allah déteste un serviteur, Il se met en colère contre lui et le haït, Il appelle Jibril et dit : «Certes, Je déteste untel ! Déteste-le donc !» Alors, Jibril le déteste en conformité avec le fait qu’Allah le déteste, puis il annonce aux habitants du ciel : «Certes, Allah déteste untel ! Détestez-le donc !» Alors, les habitants du ciel le détestent, "puis on le rend détestable sur Terre" jusqu’à ce que les habitants de la Terre le détestent et le haïssent.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية