البحث

عبارات مقترحة:

المجيد

كلمة (المجيد) في اللغة صيغة مبالغة من المجد، ومعناه لغةً: كرم...

الواسع

كلمة (الواسع) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَسِعَ يَسَع) والمصدر...

الإله

(الإله) اسمٌ من أسماء الله تعالى؛ يعني استحقاقَه جل وعلا...

Abû Samh a dit : " J'étais au service du Prophète (paix et salut sur lui) et lorsqu'il voulait se laver, il me disait : " Retourne-toi afin que j'ai ta nuque en vision. " Alors, je me retournais en lui donnant ma nuque et le cachait avec. Un jour, on lui apporta Al Hassan ou Al Hussayn (qu'Allah les agrée tous les deux) qui urina sur sa poitrine. Je m'approchai donc pour le [i.e : le Prophète (paix et salut sur lui)] laver, mais il m'a dit : " On lave l’urine de la fillette et on asperge de l’eau sur l’urine du petit garçon. "

شرح الحديث :

Abû As-Samh (qu’Allah l’agrée) évoqua qu'il était au service du Prophète (paix et salut sur lui) et lorsque ce dernier (paix et salut sur lui) voulait se laver, il demandait à Abû As-Samh de lui donner son dos. Ainsi, ce dernier cachait le Prophète (paix et salut sur lui) avec son corps du regard des gens comme du sien. Puis, il [i.e : Abû As-Samh] mentionna un évènement qui se déroula en sa présence alors qu'il se trouvait avec le Prophète (paix et salut sur lui). En effet, on apporta Al Hasan ou Al Husayn [qu'Allah les agrée tous les deux) qui urina sur les vêtements du Prophète (paix et salut sur lui) au niveau de la poitrine. Abû As-Samh voulu alors laver le Prophète (paix et salut sur lui), mais celui-ci (paix et salut sur lui) lui expliqua clairement qu’il suffisait pour purifier l’urine du petit garçon, qui ne mange pas encore d’aliments, d’asperger de l’eau sur la partie du vêtement touché par l’urine et qu’il n’était pas obligatoire de le laver en entier. Et cela contrairement à l’urine de la petite fille où là il était obligatoire de laver entièrement le vêtement touché même si la fillette allaitait encore. Les savants (littéralement : les gens de science) ont évoqué plusieurs explications à cette différence entre le petit garçon et la fillette, parmi lesquelles : les hommes et les femmes portent souvent les petits garçons et ils risquent ainsi d'être plus touchés par leur urine et le lavage les mettrait dans l'embarras. [D'autre part] L'urine du petit garçon ne descend pas sur un seul endroit mais elle se répand de tous côtés, ici et là, et il devient ainsi difficile de laver les parties touchés contrairement à l'urine de la petite fille. [Par ailleurs] L'urine de la fillette est plus exécrable et nauséabonde que celle du petit garçon ; en effet, ceci est causé par la chaleur émanant du petit garçon qui atténue l'odeur nauséabonde de son urine contrairement à la fillette qui, elle, est plus fraiche. Par conséquent, la chaleur du corps estompe l'odeur écœurante de l'urine.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية