البحث

عبارات مقترحة:

النصير

كلمة (النصير) في اللغة (فعيل) بمعنى (فاعل) أي الناصر، ومعناه العون...

الودود

كلمة (الودود) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) من الودّ وهو...

الوكيل

كلمة (الوكيل) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (مفعول) أي:...

Ан-Ну‘ман ибн Башир (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал: «Однажды ‘Абдуллах ибн Раваха (да будет доволен им Аллах) лишился чувств, а его сестра принялась плакать и причитать: "О подобный горе, о такой-то и такой-то!" — перечисляя его достоинства. Когда же он очнулся, то сказал: "Что бы ты ни говорила, меня спрашивали: "».

شرح الحديث :

Ан-Ну‘ман ибн Башир (да будет доволен Аллах им и его отцом) рассказал, что как-то раз ‘Абдуллах ибн Раваха (да будет доволен им Аллах) потерял сознание из-за сильной боли во время болезни. Когда его сестра (да будет доволен ею Аллах), проходя мимо, увидела брата в бессознательном состоянии, то она подумала, что он скончался, и начала оплакивать его, причитая: «О подобный горе», т. е. ‘Абдуллах ибн Раваха (да будет доволен им Аллах) был для неё подобен горе, за которой она могла укрыться во время невзгод. Она сильно держалась за него, ибо он был для неё опорой во всех делах. Поэтому, увидев брата в бесчувственном состоянии, его сестра принялась перечислять его заслуги и достоинства, подобно тому, как это делали люди в эпоху доисламского невежества. Когда же ‘Абдуллах ибн Раваха (да будет доволен им Аллах) пришёл в сознание, он сообщил ей о том, что с ним произошло. Его спрашивали: «Ты и в самом деле подобен горе, где ищут укрытие?», «Ты и в самом деле такой-то, как тебя описывают?» И обо всех достоинствах, которые она перечисляла, ему сообщали, когда он был в обмороке. Ему задавали эти вопросы в качестве укора и серьёзного предупреждения. И, как передано в другом хадисе, когда ‘Абдуллах ибн Раваха (да будет доволен им Аллах) скончался, его сестра не оплакивала его, поскольку она извлекла урок из этого случая.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية